Віктор Павлік — Грішна і земна letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Грішна і земна" de Віктор Павлік.
Letra
Самотньо сьогодні знов, без тебе звикаю.
Безоднє, моя любов, так що ж я чекаю?
Поранив обманом ти — і це не в останнє.
Та як зупинить навіки ту мить, де ми у коханні?
Хай я грішна і земна! А хто така вона?
Щоб віддавати їй безумство наших мрій?
Проходить поміж нас звичайна перехожа,
Нехай на тебе так не схожа, але мені чужа вона.
У смуток закута я, немов у кайдани,
Зі мною любов моя, що ангелом дана.
Я бачу як плаче ніч, та сльози несправжні.
А є тільки мить і є тільки ми кохання і правда.
Хай я грішна і земна! А хто така вона?
Щоб віддавати їй безумство наших мрій?
Проходить поміж нас звичайна перехожа,
Нехай на тебе так не схожа, але мені чужа вона.
Хай, ти грішна і земна! А хто така вона?
Щоб віддавати їй безумство наших мрій?
Проходить поміж нас звичайна перехожа,
Нехай на тебе так не схожа, але мені чужа вона.
Tradução da letra
Sozinha novamente hoje, sem você me acostumando.
O abismo do meu amor, então o que eu estou esperando?
Feriu enganar que você é-e não é a última.
Mas como parar para sempre naquele momento, onde nós estamos no amor?
Deixe eu sei-disse e mulher e земна! Quem é ela?
Para dar a ela a loucura de nossos sonhos?
Passa entre nós normal прохожая,
Que te parece, mas eu não me é estranho a ela.
A tristeza закована eu, como se os grilhões,
Comigo meu amor, que um anjo de dana.
Eu vejo como chora a noite, sim lágrimas degradadas.
E há apenas um momento, e há somente nós o amor e a verdade.
Deixe eu sei-disse e mulher e земна! Quem é ela?
Para dar a ela a loucura de nossos sonhos?
Passa entre nós normal прохожая,
Que te parece, mas eu não me é estranho a ela.
O que deus sei-disse e mulher e земна! Quem é ela?
Para dar a ela a loucura de nossos sonhos?
Passa entre nós normal прохожая,
Que te parece, mas eu não me é estranho a ela.