Умка и Броневик — 11000 жизней letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "11000 жизней" de Умка и Броневик.
Letra
Ночь притаилась за окном, туман поссорился с дождем,
И в этот тихий вечер, и беспробудный вечер.
О чем-то дальнем неземном, о чем-то близком, дорогом.
Сгорая, плачут — свечи.
О чем-то дальнем неземном, о чем-то близком, дорогом.
Сгорая, плачут — свечи.
Казалось плакать им о чем — мы вроде праведно живем.
Но иногда под вечер, но иногда под вечер
Мы все садимся за рояль, снимаем с клавишей вуаль,
И зажигаем свечи.
И свечи плачут для людей, то тише плачут, то сильней,
И потутшить горючих слез они не могут, свечи.
И очень важно для меня, что не боится воск огня,
Tradução da letra
A noite espreita pela janela, a névoa se desentendeu com a chuva,
E nesta noite tranquila, e беспробудный noite.
Sobre algo extremo неземном, sobre algo próximo, querido.
Queimando, choram — velas.
Sobre algo extremo неземном, sobre algo próximo, querido.
Queimando, choram — velas.
Parecia chorar com eles sobre o que nós como vivemos em retidão.
Mas, às vezes, à noite, mas, às vezes, à noite,
Todos nós sentar-se ao piano e filmando com a tecla véu,
E acender velas.
E as velas que choram para as pessoas, é mais silencioso chorando, mulher,
E потутшить combustíveis lágrimas, eles não podem, de velas.
E é muito importante para mim, que não tem medo de cera de fogo,