Umbra et Imago — Rider in the Train letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Rider in the Train" de Umbra et Imago.

Letra

Regen, der an die Scheibe
klatscht. Dämmerung beherrscht.
das Szenario Blätter naß und
doch leicht tanzen den Tanz
meiner verlorenen Illusion.
Farben, die mein Herz erreichen
herbstlich gelb, braunrot
vermischt mit dem Grün der
Tannen und dem Schwarz, das
meine Sinne berührt

Kalt ist mir, so kalt wie Deine
Augen, die mir fremde Dinge
sagen, an denen ich unerkannt
heimlich verzweifle. Sie lassen
mich spüren, daß auch Du mir
nicht die Ruhe gibst, die ich
suche. Einsam wirst Du geboren
Einsam wirst Du sterben

Ein Traum hat mich zu Dir
geführt, der platzt bevor er sich
erfüllte Dinge, von denen Du nicht wußtest,
daß es sie gibt. Fremd sind Deine
Worte in mein Ohr gedrungen,
haben mich zu dem degradiert,
vor dem ich fliehe. Du hast mich
gelehrt, schwarze Göttin, daß der
Schmerz läutert. Einfachere
Wesen werden in Dir die
Erfüllung finden

Das Wasser spritzt, ich
durchquere eine Pfütze, weckt
mich aus meinem schalen Traum
Die Schatten umgeben mich
noch immer. Schaurig schön die
Silhouette des Waldes. Nass ist die
Straße, die ohne Ziel erscheint
Wie Sterne, Lichter, die
vorbeistreifen Wolken hängen
tief, vermischen sich mit Nebel
Noch einmal erscheint Dein Gesicht
kurz, bevor er versinkt
in tiefer Dunkelheit meiner Seele

Tradução da letra

Chuva a bater palmas no vidro. O crepúsculo dominou.
o cenário deixa molhado, mas um pouco dançando a dança da minha ilusão perdida.
Cores que chegam ao meu coração amarelo, castanho-vermelho misturado com o verde dos abetos e o preto que toca os meus sentidos frio é para mim, tão frio como os teus olhos, que me dizem coisas estranhas nas quais me desespero secretamente sem ser detectado. Fazem-me sentir que tu também não me dás a paz que procuro. Sozinho nascerás sozinho morrerás um sonho trouxe-me até ti, explodindo antes de realizar coisas que não sabias que existiam. Estranho as tuas palavras penetraram-me no ouvido, degradaram-me para aquilo de que fugi. Ensinaste-me, Deusa Negra, que a dor purifica. Seres mais simples vão encontrar satisfação em ti.a água salpica, eu atravesso uma poça, acordo-me do meu sonho de concha, as sombras ainda me rodeiam. Estranhamente bela, a silhueta da floresta. Wet is the road that appears without destination like stars, lights, the by-ripe clouds hang low, mingle with mist once again your face appears briefly before it sinks into deep darkness of my soul