Ulf Lundell — Sjörövar-Jennys sång letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Sjörövar-Jennys sång" de Ulf Lundell.
Letra
Mina herrar, här ser ni mej
Stå och diska glas
Och jag bäddar var dag era sängar
Och ni slänger en penny åt mej
Och jag tackar så snällt
Och ni glor på mina paltor
Och mitt paltiga hotell
Men ni vet ej vem ni ger era pengar
Nej, ni vet ej vem ni ger era pengar
Men en kväll hör ni kanske
Skrik ner från hamnen
Och man frågar vad i Herrans namn
Det är
Och jag ler när jag står och diskar glasen
Och man undrar: Varför grinar hon sådär?
Och ett skepp med åtta segel
Och med femtio kanoner
Ses lägga till här
Man säjer: Gå och diska dina
Glas, lilla vän
Och din penny, den får du här
Och jag tackar och lägger
Slanten till min sparade skatt
Och jag bäddar fast ingen ska
Ligga här i natt
Och ni vet ännu inte vem jag är
Nej, ni vet ännu inte vem jag är
Men en kväll kanske ni hör
Skott ner från hamnen
Och man frågar: Varför skjuter dom sådär?
Och jag ler när jag står och
Diskar glasen, och man frågar:
Varfor grinar hon sådär?
Och ett skepp med åtta segel
Och med femtio kanoner
Beskjuter vår stad
Och vid middagstid hoppar det
Hundra man i land
Och storma fram med skräck och släpa
Varenda man och kvinna ur varenda hus
Och slå dom i bojor och
Föra dom till mej
Och fråga: Vilka av dom skall vi dräpa?
Och fråga: Vilka av dom skall vi dräpa?
Och den dagen ska det bli
Tyst ner i hamnen
När man frågor vilka som ska dö
Och då får ni mej höra säja: Alla!
Och när skallen trillar av dom säjer jag:
Hoppla!
Och ett skepp med åtta segel
Och med femtio kanoner
Ska försvinna med mej
Tradução da letra
Senhores, aqui me vêem.
Levanta - te e lava os copos.
E faço camas todos os dias as tuas camas
E tu dás-me um cêntimo
E agradeço-te muito gentilmente.
E olha para as minhas palmas
E o meu miserável hotel
Mas não sabes a quem estás a dar o teu dinheiro.
Não, Não sabes a quem estás a dar o teu dinheiro.
Mas talvez uma noite ouças
Grita do Porto
E perguntas O quê em nome do Senhor
Ano
E eu sorrio quando me levanto e lavo os óculos
E perguntas-te, porque é que ela está a chorar assim?
E um navio com oito velas
E com cinquenta armas
Ses adicionar aqui
Tu dizes: Vai lavar a louça.
Glass, amiguinho.
E a tua penny, tens-na Aqui.
E agradeço e acrescento
A moeda para o meu imposto poupado
I bed no to
Deita-te aqui esta noite.
E ainda não sabes quem eu sou.
Não, ainda não sabes quem eu sou.
Mas uma noite poderás ouvir
Abatido do Porto
E tu perguntas, porque é que eles disparam assim?
E eu sorrio quando estou de pé e
Lavar os óculos e perguntar:
Porque está ela a chorar assim?
E um navio com oito velas
E com cinquenta armas
Bombardear a nossa cidade
E ao meio-dia salta
Cem homens em terra
E tempestade com terror e arrastamento
Todos os homens e mulheres de todas as casas
E os acorrentará,
Trá-los até mim.
E pergunta-lhes: qual deles mataremos?
E pergunta-lhes: qual deles mataremos?
E nesse dia será
Silêncio no Porto
Quando perguntares quem morrer
E depois vão ouvir-me dizer: "toda a gente!"
E quando as suas cabeças caírem eu digo:
Salta!
E um navio com oito velas
E com cinquenta armas
Desaparecerá comigo