Ulf Lundell — Fem Minuter letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Fem Minuter" de Ulf Lundell.

Letra

En dammig sol går upp över ett öde land
Ingen bor kvar, bara ruiner och sand
En bil kommer körande från öst till väst
Lolita, en brännvinsadvokat och en präst
Dom ska bygga en kyrka på kullen vid sjön
Dom har bara sina händer och en gammal dröm
Mot horisonten rullar sexton vagnar på rad
Det är ett mystiskt tåg på väg till Änglarnas Stad
En Zeppelinare av bly går ner för landing vid sjön
Ramona i sin egen hundrafemtonde dröm
Hör hur hjulen mot rälsen dunkar i takt
Med hammarslagen vid sjön där grunden snart lagts
Johnny hör en piska som smäller som ett skott
Han hissar en flagga i svart och blått
Ramona lägger fingret mot läpparna och ler
Tamburinen rasslar och Elvis ber
«Gud Fader som i himmelen är
Fyll salen till brädden nere vid vattnet där»
Tåget tjuter i dalens djup
Fångarna i fängelset bryter sej ut
Johnny och Ramona på Heartbreak Hotel
Det är fem minuter kvar innan vi går på Ikväll

Tradução da letra

Um sol poeirento nasce sobre uma terra deserta
Ninguém vive mais, só ruínas e areia
Um carro vem de leste para Oeste
Lolita, uma advogada de brandy e um padre.
Estão a construir uma igreja na colina junto ao lago.
Só têm as mãos e um velho sonho
Em direcção ao horizonte, dezesseis vagões rolam em fila
É um comboio misterioso a caminho da cidade dos Anjos.
Um zeppelins de chumbo desce para aterrar no lago.
Ramona no seu décimo quinto sonho
Ouve como as rodas contra os carris batem em tacto
Com hammarslagen no lago onde a fundação foi logo lançada
Johnny ouve um chicote batendo como um tiro
Ele levanta uma bandeira de preto e azul
Ramona põe o dedo nos lábios e sorri
A pandeireta Cascavel e Elvis reza
"Deus Pai que está no céu
Encha o corredor até à aba, junto à água.»
O comboio uiva nas profundezas do Vale
Os prisioneiros na prisão fugiram.
Johnny e Ramona no Heartbreak Hotel
Faltam cinco minutos antes de irmos esta noite.