Udo Jürgens — Wenn ich nach Hause komm letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Wenn ich nach Hause komm" de Udo Jürgens.

Letra

Licht und Schatten tanzen zärtlich,
Arm in Arm,
mein Gestern und mein Heut'
zieh’n Kreise Hand in Hand.
Die Erinnerung spielt Räuber
und Gendarm,
und das Gefühl ist mächtiger
als der Verstand.
Bist du so wach wie ich?
Ich schau dein Photo schweigend an.
Dein Blick, der meine Seele liest,
die nicht mehr schlafen kann.
Dein Blick, der lautlos fragt:
Wo willst du hin? Wo find' ich dich?
Ich weiß es nicht! — Ich weiß es nicht!
Wenn dieser Weg zu Ende ist,
und wenn ich nicht mehr suchen muss,
weil du das ferne Ziel
auf meiner Straße bist…
Der Weg zu dir führt über mich…
Der Weg zu mir führt über dich…
Wenn meine Wünsche
weder maßlos sind, noch fromm,
brennt dann ein Licht für mich,
wenn ich nach Hause komm'???
Brennt dann ein Licht für mich,
wenn ich nach Hause komm'???
Wer rastlos ist,
wird kaum mit Glück belohnt,
doch jede Flucht bringt mich näher zu dir,
in jeder fremden Stadt hab ich gewohnt,
und kalt ist jedes Kissen, das ich spür'…
so wie ein Meer im Sturm,
das keine Ruhe finden kann.

Tradução da letra

Luz e sombra dançam ternamente,
Braço no braço,
o meu ontem e o meu hoje
desenha círculos de mão em mão.
A memória faz de ladrão
e ladrões,
e o sentimento é mais poderoso
do que a mente.
Estás tão acordado como eu?
Olho para a tua foto em silêncio.
O teu olhar que lê a minha alma,
que já não consegue dormir.
O teu olhar que silenciosamente pede:
Onde queres ir? Onde posso encontrar-te?
Não sei! - Não sei!
Quando este caminho acabar,
e quando já não tiver de procurar,
porque tu és o alvo distante
na minha rua estão…
O caminho para ti leva-me a mim…
O caminho até mim Leva - te…
Se os meus desejos
nem indulgente, nem piedoso,
então uma luz queima para mim,
quando eu voltar para casa???
Então uma luz queima para mim,
quando eu voltar para casa???
Que está inquieto ,
dificilmente é recompensado com felicidade,
no entanto, cada fuga aproxima-me de TI.,
em todas as cidades estrangeiras que vivi,
e frio é cada almofada que sinto…
como um mar numa tempestade,
isso não pode encontrar paz.