Udo Jürgens — Mein Baum letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Mein Baum" de Udo Jürgens.
Letra
Du hast mir Halt gegeben
von Kindesbeinen an.
Du bleibst für mich am Leben,
solang' ich träumen kann.
Ich lag in deinem Schatten
und blickte zu dir auf
und liess den nimmersatten
Gefühlen freien Lauf.
Ich bin zu dir gegangen,
bevor ich Abschied nahm
und habe dich umfangen
und wenn ich wiederkam,
bin ich zuerst zu dir gerannt,
hab' dich umarmt und Freund genannt,
die ander’n Freunde zählten für mich kaum,
mein Baum
Ich konnte zu dir kommen
mit jedem Weh und Ach.
Du hast mich aufgenommen
unter deinem grünen Dach.
Und wenn ich weinen wollte
hast du mir zugehört,
als ich zur Schule sollte,
hast du dich mitempört.
Ich fühlte mich am besten
in deinem Laub versteckt;
ich war in deinen Aesten
ein Luftschlossarchitekt.
Hab drin mein erstes Haus gebaut
und auf die Welt hinabgeschaut
aus einem nur von mir bewohnten Raum,
mein Baum.
Einst sang in deinen Zweigen
der Wind in Moll und Dur.
Nun bringt man sie zum Schweigen,
die Stimme der Natur.
Der Fortschritt hat dich umgelegt
Der Sturm der Zeit dich weggefegt
und ich umarme dich nur noch im Traum,
mein Baum
mein Baum
mein Baum
Tradução da letra
Deste-me um abraço.
desde a infância.
Mantém-te vivo por mim.,
desde que possa sonhar.
Estou na tua sombra
e admirava-te
e tinha o insaciável
Os sentimentos enlouquecem.
Fui ter contigo.,
antes de me despedir
e ter-te abraçado
e quando voltei,
Corri para ti primeiro.,
Abracei - te e chamei-te amigo.,
os outros amigos mal contavam para mim.,
a minha árvore
Eu podia ir ter contigo.
com cada dor e Ach.
Tu acolheste-me.
debaixo do teu tecto verde.
E quando eu queria chorar
ouviste-me?,
quando devia ir para a escola,
juntaste-te a nós?
Senti-me melhor.
escondido na tua folhagem;
Eu estava nos teus ramos.
um arquitecto de câmara de ar.
Construí a minha primeira casa nela.
e olharam para o mundo
de uma sala habitada apenas por mim,
a minha árvore.
Uma vez cantaste nos teus ramos
o vento em menor e maior.
Agora estão silenciados.,
A Voz da natureza.
O progresso matou-te.
A tempestade do tempo levou-te
e eu abraço-te no meu sonho,
a minha árvore
a minha árvore
a minha árvore