Tracy Nelson — Victim of the Blues letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Victim of the Blues" de Tracy Nelson.
Letra
My man left this morning, just about half past four
My man left this morning, just about half past four
He left a not on his pillow, said he couldn’t use me no more
Well I grabbed my pillow, turned over in my bed
Well I grabbed my pillow, turned over in my bed
And I cried about my baby ‘til my cheeks turned cherry red
It’s awful hard to take it, it’s such a bitter pill
It’s awful hard to take it, it’s such a bitter pill
If the blues don’t kill me, my man and mean treatin' will
Too sad to worry, too mean to cry,
Too slow to hurry, too good to lie
My man he left me, done said goodbye
Too sick to stay here, too well to die
People think I’m crazy, I’m just a victim of the blues
Tradução da letra
O meu homem saiu esta manhã, às quatro e meia.
O meu homem saiu esta manhã, às quatro e meia.
Ele deixou um não na almofada, disse que já não me podia usar.
Bem, agarrei na minha almofada e virei-me para a cama.
Bem, agarrei na minha almofada e virei-me para a cama.
E chorei por causa do meu bebé até as minhas bochechas ficarem vermelhas
É muito difícil de aguentar, é um comprimido tão amargo.
É muito difícil de aguentar, é um comprimido tão amargo.
Se os blues não me matarem, o meu homem e a treatin ' will
Demasiado triste para se preocupar, demasiado mau para chorar,
Demasiado lento para se apressar, demasiado bom para mentir
O meu homem deixou-me, disse adeus
Demasiado doente para ficar aqui, demasiado bem para morrer
As pessoas pensam que sou louco, sou apenas uma vítima dos blues.