Top Of The Fair — Hearts Don't Sink letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hearts Don't Sink" de Top Of The Fair.

Letra

This is eight hours of romance
I wish would never end
But dreams don’t always come true
And nightmares do
Man overboard
Too late I’m already dead
There’s nothing left to find
But a lifeless boy and his unread letters
A stack of regret
A mile high
Welcome aboard
We’re headed to shore
Man overboard
Too late I’m already dead
There’s nothing left to find
But a lifeless boy and his unread letters
And you know if you were to walk this plank tonight
When you hit the water, I’d untie you
And you know if I could I would kill the captain
The mate, the whole crew would sink
The whole crew would sink yeah
And I’m on the stern awaiting death
And you know if I could I would kill the captain
The mate, the whole crew would sink
And I would sink too only to save you
They’ll tell me, «Boy, you’re home»
They’ll tell me, «Boy, you’re home»
You’re home

Tradução da letra

São oito horas de romance.
Quem me dera nunca mais acabar
Mas os sonhos nem sempre se realizam
E os pesadelos fazem
Homem ao mar
Tarde demais, já estou morto.
Não há mais nada para encontrar.
Mas um rapaz sem vida e as suas cartas não lidas
Uma pilha de arrependimento
Uma milha de altura
Bem-vindo a bordo.
Vamos para a costa.
Homem ao mar
Tarde demais, já estou morto.
Não há mais nada para encontrar.
Mas um rapaz sem vida e as suas cartas não lidas
E sabes que se passeasses esta prancha esta noite
Quando caísses na água, eu desamarrava-te.
E sabes que se pudesse, mataria o capitão.
O companheiro, toda a tripulação afundaria.
Toda a tripulação afundaria sim
E estou na popa à espera da morte
E sabes que se pudesse, mataria o capitão.
O companheiro, toda a tripulação afundaria.
E eu afundaria também só para te salvar
Eles dizem-me: "rapaz, estás em casa.»
Eles dizem-me: "rapaz, estás em casa.»
Estás em casa.