Too $hort — It's Time To Go letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "It's Time To Go" de Too $hort.

Letra

It’s time to go It’s time to go It’s time to go It’s time to go The lights are on, the club is closed
You don’t wanna leave 'cause you love the h***
Somethin' ain’t right, you doin' bad tonight
You’ll be all alone if you don’t have a wife
'Cause these ladies ain’t feelin' you
They don’t wanna know what you can really do They just wanna make you disappear
Get the f*** up out a b*** ear
Take that s*** back over there
Go away, she don’t wanna know you, player
What you gotta say? Just like this
Loud as you can, say, «F*** that b***»
Five minutes ago, you was thinkin' would she
Roll out with you and give you some
I don’t think that’s goin' down
But you don’t wanna go home now
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
You came to my house with a maxi pad
You goin' home in a taxi cab
No more limos, run the meter
We might need stitches, this one’s a bleeder
Grab yo' s***, girl, it’s time to go You look good but you ain’t my kind of h***
Another time on another day
We could hook up, make love and play
It really can’t happen no other way
Girl, do you hear what a brotha say?
Don’t leave anything in my room
I got another freak, she’ll be here soon
She might not be as wild you
It’s 4 A.M. and right now she’ll do She’s not a super freak and she’s not a h***
But when she gets here, you gotta go
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
We did what we did so let’s do what we do We had fun but now I’m through with you
I gotta run, I’ll call you in a few days
I’ll be back to get some more
'Cause you do it better than most
At this rate, we’ll probably never be close
But that’s okay 'cause that’s not the mission
You could cheat on your man if you got permission
I’ll give it to ya, I’ll beat it so well
When we finished, we gotta leave the hotel
That’s all, I’m the number one player
You can call or I’ll see you somewhere
As long as we make this happen again
Yo' fine a*** sittin' back in the Benz
'Cause yours is the best, I must confess
But right now, it’s time to get dressed
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
Get up outta my face
You better get up outta my face
Get up outta my face
You need to get up outta my face
(It's time to go)
You need to get on up outta my face
You gotta go, it’s time to go You need to get on up outta my face
It’s time to go, it’s time to go

Tradução da letra

Está na hora de IR. está na hora de IR. está na hora de ir. As luzes estão acesas, o clube está fechado.
Não queres ir embora porque amas o h***
Alguma coisa não está bem, estás a fazer mal esta noite.
Ficarás sozinha se não tiveres mulher.
'Cause these ladies ain't feelin' you
Eles não querem saber o que realmente podes fazer eles só querem fazer-te desaparecer
Levanta a merda da orelha.
Volta para ali.
Vai - te embora, ela não te quer conhecer, jogador.
O que tens a dizer? Assim.
O mais alto que puderes, diz, " F* * * Que b * ***»
Há cinco minutos, estavas a pensar se ela ...
Sair contigo e dar-te algum
Acho que isso não vai acontecer.
Mas não queres ir para casa agora.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Vieste a minha casa com um maxi pad.
Vais para casa num táxi.
Chega de limusinas, passa o taxímetro
Podemos precisar de pontos, esta é uma hemorragia.
Está na hora de ires, estás bonita, mas não és o meu tipo de homem.***
Outro dia noutro dia
Podíamos curtir, fazer amor e brincar
Não pode acontecer de outra maneira.
Miúda, ouves o que um mano diz?
Não deixes nada no meu quarto.
Tenho outra aberração, ela estará aqui em breve.
Ela pode não ser tão selvagem como tu.
São 4 da manhã e agora ela vai fazê - lo ela não é uma super aberração e ela não é um h***
Mas quando ela chegar, tens de ir.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Fizemos o que fizemos então vamos fazer o que fazemos divertimo-nos mas agora estou farto de TI
Tenho de ir, ligo-te daqui a uns dias.
Voltarei para buscar mais.
Porque fazes melhor do que a maioria
A este ritmo, provavelmente nunca estaremos perto.
Mas não faz mal, porque essa não é a missão.
Podes trair o teu homem se tiveres permissão.
Vou dar - To, vou vencê - lo tão bem
Quando terminarmos, temos de sair do hotel.
É tudo, eu sou o jogador Número um
Podes ligar ou vemo-nos em algum lado.
Desde que façamos isto acontecer de novo.
Yo 'fine a** sitin' back in the Benz
Porque o teu é o melhor, devo confessar
Mas agora, está na hora de te vestires.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Sai da minha frente.
É melhor saíres da minha frente.
Sai da minha frente.
Tens de sair da minha frente.
Está na hora de ir.)
Tens de sair da minha frente.
Tens de IR, está na hora de ir. tens de sair da minha frente.
É hora de IR, é hora de ir