Tony Joe White — Roosevelt & Ira Lee letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Roosevelt & Ira Lee" de Tony Joe White.
Letra
This is about two cats
They’re sittin' down by a river in the swamps
They’re sitting on a log
One of them is kind of a big fellow
And the other one is a little bit smaller and he’s got a long-billed cap
And they’re sittin' there ponderin' on what they’re gonna do for the night
And anything the big guy decides on the little guy’s for
Cause he digs him, he’s cool
So it’s called Roosevelt and Ira Lee
The river was dark and muddy
And the moon was on the rise
And all of the creatures in the swampland
Had woke up to feed for the night
Roosevelt and Ira Lee were sittin' there on a log
Ira Lee turned to Roosevelt and said
I’d sure like to have a mess of bull frog
He said: Yeah yeah lawd sure would taste good
So they slipped on their rubber boots
And walked down to the water edge
And right away they knew that the night would be a bummer
Cause Ira Lee stepped on a water mossacin Ugh! Ugh! Lawd
«Somebody help me !»
Ira Lee turned to Roosevelt when he quit his screamin' and kickin'
And he said, «Let's forget about those bullfrog legs
And go out and steal us some chickens»
And Ol' Roosevelt said like this now
«Yeah, yeah, ooh it sure would taste good
Yes it would I love my chicken»
The river was dark and muddy
Yeah
Tradução da letra
Isto é sobre dois gatos.
Sentam-se junto a um rio nos pântanos
Estão sentados num tronco.
Um deles é um tipo grande.
E o outro é um pouco mais pequeno e tem um boné de bico comprido.
E estão ali sentados a pensar no que vão fazer durante a noite.
E tudo o que o grandalhão decidir sobre o pequeno é para
Porque ele gosta dele, ele é fixe
Chama-se Roosevelt e Ira Lee.
O rio era escuro e lamacento
E a lua estava em ascensão
E todas as criaturas na terra pantanosa
Tinha acordado para se alimentar durante a noite
Roosevelt e Ira Lee sentavam-se ali num tronco.
Ira Lee virou-se para Roosevelt e disse:
Gostava de ter uma rà de Touro.
Ele disse: sim, o lawd sabe mesmo bem.
Por isso escorregaram nas botas de borracha.
And walked down to the water edge
E de imediato Eles sabiam que a noite seria uma chatice
Porque O Ira Lee pisou um mossacin de água! Ugh! Lawd
"Alguém me ajude !»
Ira Lee virou-se para Roosevelt quando deixou de gritar e pontapear
E ele disse: "vamos esquecer essas pernas de sapo.
E sair e roubar-nos algumas galinhas»
E o Velho Roosevelt disse assim agora.
"Sim, sim, ooh seria mesmo bom
Sim, adoraria o meu frango.»
O rio era escuro e lamacento
Sim