Tony Christie — Avenues And Alleyways letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Avenues And Alleyways" de Tony Christie.

Letra

Sleep like a baby, my little lady
Dream till the sunrise creeps into your eyes
Dream till the sunrise turns on the day
In the avenues and alleyways
While you sleep there’s a whole world coming alive
Able and his brother, fighting one another in and out of every dive
The avenues and alleyways
Where the strong and the quick alone can survive
Look around the jungle, see the rough and tumble, listen to a squealer cry
Then a little later in the morning paper read about the way he died
Wake up, my pretty, go to the city
Stay through the daytime safe in the sunshine
Stay till the daytime turns into night
In the avenues and alleyways
Where a man’s gotta work out which side he’s on Any way he chooses chances are he loses, no one gets to live too long
The avenues and alleyways
Where the soul of a man is easy to buy
Everybody’s wheeling, everybody’s steeling, all the low are living high
Every city’s got 'em, can we ever stop 'em? Some of us are gonna try

Tradução da letra

Dorme como um bebé, minha menina
Sonha até o nascer do sol aparecer nos teus olhos
Sonha até o nascer do sol girar no dia
Nas avenidas e becos
Enquanto dormes, há um mundo inteiro a ganhar vida.
Able e seu irmão, lutando entre si dentro e fora de cada mergulho
As avenidas e becos
Onde os fortes e os rápidos podem sobreviver
Olha à volta da selva, vê o áspero e tropeça, ouve um grito
Depois, um pouco mais tarde, no Jornal da manhã, li sobre a forma como ele morreu.
Acorda, Minha Linda, vai para a cidade.
Fique no seguro durante o dia ao sol
Fique até que o dia se transforme em noite
Nas avenidas e becos
Onde um homem tem de saber de que lado está, de qualquer maneira, escolhe as hipóteses de perder, ninguém pode viver muito tempo.
As avenidas e becos
Onde a alma de um homem é fácil de comprar
Toda a gente a andar, toda a gente a andar, todos os pobres a viver alto
Todas as cidades os têm, podemos pará-los? Alguns de nós vão tentar