Тоня Матвієнко — Мої сни letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Мої сни" de Тоня Матвієнко.
Letra
Пам’ятаєш, як колись наші сни переплелись,
Ми вдивлялися у вись десь поміж них.
А на відстані руки в море падали зірки,
Ми тоді були такі, як вони!
Я так бережу ті сни…
Мої сни — це тепла вода, я ці сни тобі не віддам!
Мої сни — то тіні ночей, дзеркала блакитних очей!
Знімки вицвілих чуттів, чорно-білі і прості,
Мабуть, ми тепер не ті, ті, що тоді.
Але там, де час замовк, море дихає,
Немов ми і досі стоїмо в тій воді.
Я так бережу ті сни…
Мої сни — це тепла вода, я ці сни тобі не віддам!
Мої сни — то тіні ночей, дзеркала блакитних очей!
Мої сни — це тепла вода, я ці сни тобі не віддам!
Мої сни — глибокі сліди, що лишив у пам’яті ти!
Мої сни — це тепла вода, я ці сни тобі не віддам.
Мої сни — глибокі сліди, що лишив у пам’яті ти!
Мої сни…
Tradução da letra
Você se lembra quando nossos sonhos entrelaçados,
Nós вглядывались em altura entre eles.
À distância, as mãos no mar, caíram as estrelas,
Fomos então como eles!
Eu margens aqueles sonhos…
Meus sonhos é uma água morna, eu tenho esses sonhos não te darei!
Meus sonhos é uma sombra noites, o espelho azul de seus olhos!
Fotos desbotada sentimentos, preto-e-branco e simples,
Aparentemente, nós agora não aqueles que então.
Mas lá, onde o tempo замолчало, o mar respira,
Como nós ainda estamos na água.
Eu margens aqueles sonhos…
Meus sonhos é uma água morna, eu tenho esses sonhos não te darei!
Meus sonhos é uma sombra noites, o espelho azul de seus olhos!
Meus sonhos é uma água morna, eu tenho esses sonhos não te darei!
Meus sonhos-marcas profundas, que deixou na memória você!
Meus sonhos é uma água morna, eu tenho esses sonhos não te darei.
Meus sonhos-marcas profundas, que deixou na memória você!
Meus sonhos…