Tom Russell — Jai Alai letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Jai Alai" de Tom Russell.
Letra
He was a Basque from San Sebastian, he came here in '51
Made his bones along the border in the Jai Alai frontons
With a cesta on his hand he threw his heart against the wall
He was the master of the dance in the fastest game of all
He had blood inside his eye, he threw his heart, he let it fly
He was the master of the dance, the king of Jai Alai
What does it mean to you and I? Swing your heart and let it fly
Love is a deadly dance just like Jai Alai
He met a woman deeper than the songs in the Cante Hondo bars
They made love outside the racetrack in his long black touring car
But love took all his passion, how the fire still twists and burns
Throw your heart against the wall, it might not return
He wrote a postcard from Bilbao, said the games were mostly gone
Just a memory to the old men who live in bars and gypsy songs
But oh, that crack of thunder when the pelota hit the wall
Love and Jai Alai were the fastest games of all
His passion never died but these nights he sleeps alone
Seeing her face reflected on the walls of border town frontons
The games have mostly died but old men too proud to cry
Live on memories of love and Jai Alai
Tradução da letra
Era Basco de San Sebastian, veio para cá em 51.
Fez seus ossos ao longo da fronteira nos Jai Alai frontons
Com uma cesta na mão, atirou o coração contra a parede.
Ele era o mestre da dança no jogo mais rápido de todos.
Tinha sangue dentro do olho, atirou o coração, deixou-o voar
Ele era o mestre da dança, o rei de Jai Alai.
O que significa para nós os dois? Balança o teu coração e deixa-o voar
O amor é uma dança mortal como Jai Alai
Ele conheceu uma mulher mais profunda do que as canções nos bares Cante Hondo.
Fizeram amor fora da pista de corridas no seu longo carro preto de turismo.
Mas o amor levou toda a sua paixão, como o fogo ainda gira e arde
Atira o teu coração contra a parede, pode não voltar.
Ele escreveu um postal de Bilbao, disse que os jogos tinham desaparecido.
Apenas uma memória para os velhos que vivem em bares e canções ciganas
Mas oh, aquele trovão quando a pelota bateu na parede
O amor e o Jai Alai foram os jogos mais rápidos de todos.
A sua paixão nunca morreu mas estas noites ele dorme sozinho
Vendo o rosto dela reflectido nas paredes dos frontões da cidade fronteiriça
Os jogos morreram na maioria, mas velhos orgulhosos demais para chorar
Viver das memórias do amor e Jai Alai