Tom Russell — Benediction: Edward Abbey letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Benediction: Edward Abbey" de Tom Russell.

Letra

«Benedicto: May your trails be crooked,
winding, lonesome, dangerous,
leading to the most amazing view.
May your mountains rise into and above the clouds.
May your rivers flow without end,
meandering through pastoral valleys tinkling with bells,
past temples and castles and poets' towers into a dark
primeval forest where tigers belch and monkeys howl,
through miasmal and mysterious swamps and down into
a desert of red rock, blue mesas,
domes and pinnacles and grottos of endless stone,
and down again into a deep vast ancient unknown chasm
where bars of sunlight blaze on profiled cliffs,
where deer walk across the white sand beaches,
where storms come and go as lightning clangs upon the
high crags, where something strange and more beautiful
and more full of wonder than your deepest dreams waits
for you­ beyond the next turning of the canyon walls."

Tradução da letra

"Benedicto: que seus caminhos sejam tortos,
sinuoso, solitário, perigoso,
levando à vista mais incrível.
Que as vossas Montanhas subam para dentro e acima das nuvens.
Que os vossos rios fluam sem fim,
a vaguear pelos vales pastorais a remoer com sinos,
templos passados, castelos e torres de poetas num escuro
floresta primitiva onde os tigres arrotam e os macacos uivam,
através de pântanos miasmais e misteriosos e até
um deserto de rocha vermelha, mesas azuis,
cúpulas, pináculos e Grutas, de pedras sem fim,
e novamente em um profundo e vasto abismo desconhecido
onde a luz do sol brilha em penhascos perfilados,
onde veados percorrem as praias de areia branca,
onde as tempestades vêm e vão como um relâmpago cai sobre o
cravos altos, onde algo estranho e mais bonito
e mais cheio de maravilhas do que os teus sonhos mais profundos esperam
para ti, para além da próxima curva das paredes do desfiladeiro."