Todd Snider — The Ballad of Cape Henry letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Ballad of Cape Henry" de Todd Snider.
Letra
Well, I served as a sailor, it was back in '81
I can’t say I’m sorry, I volunteered for what I’d done
We trained and we waited, we would not be outdone
And then one day six battleships came out of the rising sun
So we all manned our stations, yeah, we passed the jug of wine
We waited with patience, we waited for a sign
First thunder, then lightning, then the ringing in my ears
I can still hear that screaming, even after all of these years
Cape Henry, Cape Henry, where’s the battlefield on fire
On water, white water with them flames climbing higher
We fired our cannon at least two hours or more
Cape Henry, Cape Henry, off of that old Virginia shore
Our deck was in tatters, that smoke was thick and black
For each shot they fired we fired two right back
And then I felt my shoulder and then something knocked me down
Yeah, the last thing I remember was that water all around
So, I woke up in Richmond with a medal on my chest
And I know that I earned it 'cause I know that I did my best
We did lose that battle, but I heard we’d won the war
So, I headed back home and I waited for my reward
Cape Henry, Cape Henry, the battlefield on fire
On water, white water with them flames climbing higher
We fired our cannon for at least two hours or more
Cape Henry, Cape Henry, off of that old Virginia shore
I plough this man’s field now from morning until night
That war took my left arm, I’m just a-working with my right
I guess, I fought for the freedom of some richer man up north
But I still fight for something, this plough goes back and forth
Cape Henry, Cape Henry, the battlefield on fire
On water, white water with flames climbing higher
We fired our cannon at least two hours or more
Cape Henry, Cape Henry, off of that old Virginia shore
Cape Henry, Cape Henry, off of that old Virginia shore
Tradução da letra
Bem, eu servi como marinheiro, foi em 1981.
Não posso dizer que lamento, voluntariei-me para o que fiz.
Treinámos e esperámos, não seríamos superados.
E então, um dia, seis navios de guerra saíram do sol nascente.
Então todos nós cuidamos das nossas estações, sim, passamos o jarro de vinho
Esperámos com paciência, esperámos por um sinal
Primeiro o trovão, depois o relâmpago, depois o zumbido nos meus ouvidos.
Ainda consigo ouvir esses gritos, mesmo depois de todos estes anos.
Cape Henry, Cape Henry, onde está o campo de batalha em chamas
Na água, a água branca com eles chamas subindo mais alto
Disparámos o canhão pelo menos duas horas ou mais.
Cape Henry, Cape Henry, ao largo daquela velha Costa da Virgínia
O nosso baralho estava em farrapos, o fumo era grosso e preto.
Para cada tiro que dispararam nós disparamos dois para trás
E depois senti o meu ombro e depois algo me derrubou.
Sim, a última coisa de que me lembro foi daquela água por todo o lado.
Então, acordei em Richmond com uma medalha no peito.
E sei que o mereci porque sei que fiz o meu melhor.
Perdemos aquela batalha, mas ouvi dizer que tínhamos ganho a guerra.
Então, voltei para casa e esperei pela minha recompensa.
Cape Henry, Cape Henry, O campo de batalha em chamas
Na água, a água branca com eles chamas subindo mais alto
Disparámos o canhão durante pelo menos duas horas ou mais.
Cape Henry, Cape Henry, ao largo daquela velha Costa da Virgínia
Lavro o campo deste homem de manhã até à noite.
Aquela guerra tirou-me o braço esquerdo, só estou a trabalhar com a direita.
Acho que lutei pela liberdade de um homem mais rico do Norte.
Mas ainda luto por algo, este arado vai e vem
Cape Henry, Cape Henry, O campo de batalha em chamas
Na água, água branca com chamas subindo mais alto
Disparámos o canhão pelo menos duas horas ou mais.
Cape Henry, Cape Henry, ao largo daquela velha Costa da Virgínia
Cape Henry, Cape Henry, ao largo daquela velha Costa da Virgínia