Tinturia — A chi mi sa dare musica letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A chi mi sa dare musica" de Tinturia.

Letra

La strada che mi porterà in fondo a quel tuo desiderio
non sarà mai il mio ultimo sentiero
perchè più bello di te perchè il più bello che c'è
lo troverò solo con chi mi sa dare musica
La strada che ho preso gia mi porterà da qualche parte
non sarà mai il mio ultimo traguardo
perchè qualcosa di me di forte più vero che c'è
lo troverò solo a chi mi sa dare musica
mi umilierò e poi mi starpperò
tutti i vestiti e l’anima mi porteranno a te La starda che mi ha preso gia, non so da che parte mi porti
la prenderò senza il minimo riguardo di te che dici se poi
le cose non cambiano mai, mi aiuterò col desiderio di fare musica
mi umiliero e poi mi strappero
tutti i vestiti e l’anime ritornero da te le melodie più belle, le lacrime più calde io le ho versate
e tu non sai per chi
mi sa dare musica, mi sa dare musica
musica musica
mi sa dare …
(Grazie a ninu per questo testo)

Tradução da letra

O caminho que me levará ao fundo do teu desejo
nunca será o meu último caminho
porque mais bonita do que tu porque a mais bonita que há
Só o encontrarei com aqueles que me podem dar música.
A estrada que eu tomei gia vai me levar a algum lugar
nunca será o meu último objectivo.
porque algo mais forte do que eu é verdade
Eu vou encontrá-lo apenas para aqueles que podem me dar música
Vou humilhar-me e depois vou morrer à fome.
todas as roupas e a alma me trarão até você a estrela que me levou gia, eu não sei de que lado você me leva
Tomá-lo-ei sem a menor consideração por ti e se então
as coisas nunca mudam, vou ajudar-me com o desejo de fazer música.
Humilhei-me e depois rasgo-me.
todas as roupas e a alma devolveram-te as melodias mais bonitas, As lágrimas mais quentes que derramei.
e não sabes para quem
Eu posso dar Música, Eu posso dar música
música
Eu dou …
(Agradecimentos a ninu por este texto)