Tinpan Orange — Song for Frida Kahlo letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Song for Frida Kahlo" de Tinpan Orange.

Letra

You painted yourself, a thousand times,
As if you never got it right.
You lay awake, with a mirror above your bed.
Your body was your cage, loneliness your friend.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
She says if the earth shatters, and we’re thrown to the sea,
Nothing else matters, just home-bound, carry me.
And if you’re unsure of where to go,
Just ask somebody, where is Mexico.
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.
When you lived, you danced the pain,
Your heart it did burn.
You said, «When I die, may it be sweet.
May I never return.»
And they say, life is a lion, love is despair.
Your heart never stopped trying, when you cut off your hair.
A monkey on your shoulder, blood and broken bones,
Your colours were bolder, than the brightest rainbow.
The brightest rainbow.

Tradução da letra

Pintaste-te mil vezes.,
Como se nunca tivesses acertado.
Ficas acordado, com um espelho por cima da cama.
O teu corpo era a tua jaula, a solidão a tua amiga.
E eles dizem, a vida é um leão, O amor é desespero.
O teu coração nunca parou de tentar, quando cortaste o cabelo.
Um macaco no teu ombro, sangue e ossos partidos,
As tuas cores eram mais ousadas do que o arco-íris mais brilhante.
O arco-íris mais brilhante.
Ela diz que se a terra se desintegrar, e formos lançados ao mar.,
Nada mais importa, apenas levar-me para casa.
E se não tens a certeza para onde ir,
Pergunta a alguém, onde é o México.
E eles dizem, a vida é um leão, O amor é desespero.
O teu coração nunca parou de tentar, quando cortaste o cabelo.
Um macaco no teu ombro, sangue e ossos partidos,
As tuas cores eram mais ousadas do que o arco-íris mais brilhante.
O arco-íris mais brilhante.
Quando viveste, dançaste a dor,
O teu coração ardeu.
Disseste: "quando eu morrer, que seja doce.
Que nunca mais volte.»
E eles dizem, a vida é um leão, O amor é desespero.
O teu coração nunca parou de tentar, quando cortaste o cabelo.
Um macaco no teu ombro, sangue e ossos partidos,
As tuas cores eram mais ousadas do que o arco-íris mais brilhante.
O arco-íris mais brilhante.