Tino Rossi — Tant qu'il y aura des étoiles letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Tant qu'il y aura des étoiles" de Tino Rossi.

Letra

On est des clochards, on n’a pas d’abri,
On vit dans les rues sans fin
On a l' ventre vid', le cœur tout meurtri
Et l’on meurt de froid et d' faim
Mais nous avons nos richesses malgré tout
Le vent du soir, le printemps si doux
Tout ça c’est à nous.
Tant qu’il y aura des étoiles
Sous la voûte des cieux
Y aura dans la nuit sans voiles
Du bonheur pour les gueux
Nous les gars sans fortune
Nous avons nos baisers
Seul un rayon, de lune
Vaut le plus beau décor
Ici à la belle étoile
On s’ra toujours heureux
Tant qu’il y aura des étoiles
Sous la voûte des cieux
Y a pas de tapis en dessous des ponts
Ni de ciel de lit en soie,
Mais il y a d’l’air, je vous en réponds
Et puis l’on s’y trouv' chez soi.
On est bercé par la chanson du vent,
On a pas chaud mais on fait pourtant
Des rêv's enivrants…

Tradução da letra

Somos vagabundos, não temos abrigo.,
Vivemos nas ruas sem fim
Temos a visão da barriga, o coração todo magoado
E morremos de frio e fome
Mas temos as nossas riquezas apesar de tudo.
O vento da noite, a primavera tão suave
É todo nosso.
Enquanto houver estrelas
Debaixo do cofre do céu
Haverá na noite sem Véus
Felicidade para as aflições
Nós, sem fortuna
Temos os nossos beijos
Apenas um raio da lua
Vale a mais bela decoração
Aqui na bela estrela
Seremos sempre felizes
Enquanto houver estrelas
Debaixo do cofre do céu
Não há tapetes debaixo dos pavimentos.
Nem céu de cama de seda,
Mas há ar, respondo-te
E depois estás em casa.
Somos abalados pela canção do vento,
Não estamos quentes mas ainda estamos
Sonhos intoxicantes…