Тимур Темиров — Женщина моей мечты letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Женщина моей мечты" de Тимур Темиров.

Letra

Ты так красива, изящна, нежна и изменчива
Самая добрая самая милая женщина
Мне без тебя словно вечность тоскливая серая
Только тебе я могу о любви говорить.
Если б ты знала, как сильно страдаю и жду тебя
И по шагам твоим я узнаю, узнаю любя
Если дыханье твоё вдруг не слышу любимая
Кажется, мне, что в тот миг я и сам не дышу.
Припев:
Если б тебя в этом мире, любимая, не было…
Не целовал бы тебя и звёздное небо я.
Боль и печаль, тоску,
всё на себя приму,
но никому, никому я тебя не отдам…
Нет без тебя в жизни смысла, нет в жизни мне радости
Дождь моей жизни прошёл, ты явилась как радуга
И я поверил, что могут желанья исполниться
И никому, никому я тебя не отдам.
Припев:
Если б тебя в этом мире, любимая, не было…
Не целовал бы тебя и звёздное небо я.
Боль и печаль, тоску,
всё на себя приму,
но никому, никому я тебя не отдам…
Проигрыш.
Припев.

Tradução da letra

Você é tão bonita, elegante, delicado e mutável
A boa é a mais querida mulher
Eu sem você, uma eternidade тоскливая cinza
Só te posso falar sobre o amor.
Se você soubesse quanto sofro e estou esperando por você
E passo a passo teu eu aprendo, aprendo amar
Se o teu amor que sinto por você, de repente, não ouço favorito
Parece-me que, naquele momento, eu não respiro.
Refrão:
Se você neste mundo, meu amor, não foi…
Beijou-te e o céu estrelado eu.
A dor e a tristeza, a saudade,
tudo sobre si receberei,
mas ninguém, ninguém, eu não te darei…
Não sem você a vida sonhando, não me alegria
A chuva da minha vida passou, você foi como um arco-íris
E eu acreditei, que podem receber um paraíso
E ninguém, ninguém, eu não te darei.
Refrão:
Se você neste mundo, meu amor, não foi…
Beijou-te e o céu estrelado eu.
A dor e a tristeza, a saudade,
tudo sobre si receberei,
mas ninguém, ninguém, eu não te darei…
Perda.
Refrão.