Тимур Шаов — По классике тоскуя letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "По классике тоскуя" de Тимур Шаов.
Letra
Будет краткой увертюра —
Я скажу вам это сразу:
Музыкальная культура
Принакрылась медным тазом.
Не нужны были стране советской
Ни Слонимский, ни Пендерецкий —
Не нужны теперь стране российской
Ни Пендерецкий, ни Слонимский…
Дети тухлую попсятину жуют,
На классическую музыку плюют.
Но есть на свете извращенцы —
Они считают, вольнодумцы,
Что анданте или скерцо
Лучше глупой умца-умцы.
Говорят чудилы эти,
Что есть на свете Доницетти
И Скарлатти есть на свете:
«Вы послушайте их, дети!»
О душе нашей пекутся,
Всё надеются на чудо —
Но смеётся умца-умца
И фигачит отовсюду.
А я купил бы детям флейту и гобой,
Чтоб росли, засранцы, с чистою душой,
Но не слушают злодеи
Ни Вольфганга Амадея,
Ни Бетховена, ни Глюка —
Говорят, что это мука,
Говорят, что это скука и отстой!
А я хотел купить им флейту и гобой,
Чтоб росли детишки с чистою душой,
Чтобы на склоне лет
Я в гамаке дремал,
А моих детей дуэт
Для дедушки лабал.
Кто теперь играть возьмется
Пасакалью и мазурку?
Умницы-консерваторцы
В кабаках играют «Мурку».
Кто раскроет партитуру,
Кто раздует жар сердец?
В наше время скрипка — дура,
«Стратокастер» — молодец!
А помнишь, у Бетховена
«Второй концерт», дружок?
Там есть одна хреновина —
Любимый мой кусок.
Там скрипочки: тири-рим, тири-рим;
Рояль: ла-ба-да-ба-да-ба-да!
Опять скрипочки: тири-рим, тири-рим;
Рояль: ла-ба-да-ба-да-ба-да!
Ну правда же — красиво?
Ну правда ж — высший класс?
Огромное спасибо
Бетховену от нас!
Дети ходят на кумиров поглазеть,
На концертах у кумиров поборзеть.
Но тинейджерские вопли,
Восхищение и сопли
Обусловлены политикой родных телеканалов
И больших радиостанций —
И дай Бог им всем здоровья:
Зарабатывают деньги.
Только совесть надо всё-таки иметь!
Дайте Грига Бога ради!
Дайте, дайте нам Скарлатти!
Но отвечают злые дяди,
Что Скарлатти не в формате,
Что у Грига низкий рейтинг,
Что он нудный, право слово.
Так что будем слушать, дети,
Композитора Крутого!
А принёс бы к дядям Штраус новый вальс,
А ему б сказали: «Милый, много вас!
За эфир сперва, папаша, проплати,
А потом уж си-бемоль свою крути!»
Должно же быть что-то святое,
Прекрасное и не Крутое!
Но искусство не замучить, не убить,
Гендель жил, Гендель жив, Гендель будет жить!
Я поставлю детям Баха,
Я им Моцарта поставлю.
Я с ремнём в руке к искусству
Приобщиться их заставлю!
Станут взрослыми ребятки —
И спасибо скажут папке.
Бить по попке тоже важно,
Чтоб растить нормальных граждан!
Tradução da letra
Será breve abertura —
Eu vou te dizer isso uma vez:
A cultura musical
Принакрылась de cobre da pelve.
Não precisava de o país soviético
Nem Слонимский, nem Пендерецкий —
Não precisa agora o país da
Nem Пендерецкий, nem Слонимский…
As crianças тухлую попсятину mastigam,
Na música clássica cospem.
Mas não há no mundo pervertidos —
Eles acreditam вольнодумцы,
Que анданте ou scherzo
Melhor estúpida умца-умцы.
Dizem чудилы essas,
O que há no mundo Donizetti
E Scarlatti não há no mundo:
"Você ouvi-los, as crianças!»
Sobre a nossa alma são assados,
Todos esperam por um milagre —
Mas os risos умца-умца
E фигачит de todos os lados.
E eu teria comprado as crianças a flauta e o oboé,
Para que cresceram, засранцы, com a alma limpa,
Mas não se ouvem os vilões
Nem De Wolfgang Amadeus,
Nem Beethoven, nem Glück —
Dizem que é a farinha,
Dizem que é um tédio e uma merda!
E eu queria comprar uma flauta e oboé,
Para as crianças cresceram com a alma limpa,
Para a encosta anos
Eu na rede, cochilando,
E meus filhos dueto
Para o avô лабал.
Quem jogar agora será tomado
Пасакалью e мазурку?
Умницы-консерваторцы
Em кабаках jogam "Мурку".
Alguém abrir o placar,
Quem balloon calor dos corações?
No nosso tempo, violino — dura,
"Стратокастер" — bem feito!
E lembre-se, você Beethoven
"O segundo concerto", amiguinho?
Lá há uma хреновина —
O meu favorito peça.
Lá скрипочки: tyree-roma, tyree-roma;
Piano: la-ba-da-ba-da-ba-sim!
Mais uma vez скрипочки: tyree-roma, tyree-roma;
Piano: la-ba-da-ba-da-ba-sim!
Bem, é verdade mesmo — é bonito?
Bem, a verdade é bem mais alta classe?
Muito obrigado
Beethoven de nós!
As crianças vão para o ídolos olhar,
No concerto, os ídolos поборзеть.
Mas тинейджерские gritos,
A admiração e o ranho
São devidos a política de família canais de tv
E grandes estações de rádio —
E que Deus os ajude a todos da saúde:
Ganham o dinheiro.
Consciência só é preciso, contudo, ter!
Dê Grieg pelo amor de Deus!
Deixe, deixe-nos Scarlatti!
Mas respondem mal do tio,
Que Scarlatti que não estão no formato,
Que Grieg classificação mais baixa,
O que ele está encharcado, o direito de palavra.
Então, o que vamos ouvir, crianças,
Compositor Íngreme!
E traria a tios Strauss novo valsa,
E b disseram: "Querido, muito de você!
Por éter primeiramente, meu pai, проплати,
E então você si bemol seu sorriso!»
Deve ser algo que é sagrado,
Um ótimo e não é Legal!
Mas a arte de não causar dor, não matar,
Händel viveu, Händel vive, Händel vontade de viver!
Eu porei as crianças de Bach,
Eu lhes Mozart colocar.
Eu com o cinto na mão à arte
De participar de seu fazer!
Tornam-se adultos rapazes —
E obrigado dirão pasta.
Bater попке também é importante,
Para criar os normais, cidadãos!