Tim Minchin — If I Didn't Have You letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "If I Didn't Have You" de Tim Minchin.

Letra

If I didn’t have you to hold me tight
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you to lie with at night
(When I’m feeling blue)
If I didn’t have you to share my sights
(Share my sights)
And to kiss me and dry my tears when I cry
Well I really think that I would…
Have somebody else
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you, someone else would do Your love is one in a million
(One in a million)
You couldn’t buy it at any price
(Can't buy love)
But of the 9.999 hundred thousand other loves
Statistically, some of them would be equally nice
(Equally nice)
Or maybe not as nice but, say, smarter than you
Or dumber but better at sport or tracing
I’m just saying
(I really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
Yeah
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you someone else would do
(Someone else would surely do)
If I were a rich man
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
I guess I would be with a surgeon or a model
Or a rellie of the Royals or a Kennedy
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels
If I were a rich man, maybe I would fiddle
Fiddle-diddle-diddle with the rich man girls
I’m not saying that I’d not love you if I was wealthy or handsome
But realistically there’s lots of fish in the sea
And if I had a different rod I would concievably land some
Even though I am fiscally consistantly pitiable
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me?
And I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you, someone else would do
(Someone else would surely do)
And look, I’m not undervaluing what we’ve got when I say
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of «fate»
It’s obtuse to deduce that I’ve found my soulmate at the age of seventeen
It’s just mathematically unlikely that at a university in Perth
I happened to stumble on the one girl on Earth specifically designed for me And if I may conjecture a further objection, love is nothing to do with
destined perfection
The connection is strengthened, the affection simply grows over time
Like a flower
Or a mushroom
Or a guinea pig
Or a vine
Or a sponge
Or bigotry
… or a banana
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or… something
So I trust it would go without saying
That I would feel really very sad
If tomorrow you were to fall off something high
Or catch something bad
But I’m just saying
I don’t think you’re special
I-I mean, I think your special
But you fall within a bell curve
I mean, I’m just saying I
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
I think you are unique and beautiful
(Unique and beaut)
You make me happy just by being around
(Being around)
But objectively, you would have to agree that baby when I found you
Options were relatively thin on the ground
(Thin on the ground)
You’re lovely but there must be girls as lovely as you
And maybe more open to spanking or table tennis
I’m just saying
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
I mean I reckon it’s pretty likely that if, for example
My first girlfriend, Jackie, hadn’t dumped me After I kissed Winston’s ex-girlfriend Neah at Steph’s party back in 1993
And our variables would probably have been altered by the absence of that event
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don’t meet
Which is to say there exists a theoretical hypothetical parallel life
Where what is is not as it is and I am not your husband and you are not my wife
And I am a stuntman living in LA
Married to a small, blonde Portuguese skier
Who, when she’s not training
Does abstract painting
Practices yoga
And brews her own beer
And really like making home movies
And suffers neck down alopecia
But with all my heart and all my mind, I know one thing is true
I have just one life and just one love and, my love, that love is you
And if it wasn’t for you, darling you
(Really think that I would)
Probably
(Have somebody else)
(If I didn’t have you)
If I didn’t have you someone else would surely do

Tradução da letra

Se eu não tivesse você para me abraçar com força
(If I didn't have you)
Se não te tivesse com quem te deitar à noite
(When i'm feeling blue)
Se eu não tivesse você para compartilhar minha visão
(Partilha a minha visão)
E para me beijar e secar as minhas lágrimas quando choro
Bem, eu realmente acho que eu faria…
Arranja outra pessoa.
(If I didn't have you)
Se eu não te tivesse, outra pessoa faria o teu amor é um num milhão.
(Um em um milhão)
Não podias comprá-lo a qualquer preço.
(Não posso comprar amor)
Mas dos 9.999 cem mil outros amores
Estatisticamente, algumas delas seriam igualmente boas.
(Igualmente agradável)
Ou talvez não tão bom, mas, digamos, mais esperto do que tu.
Ou mais burro, mas melhor no desporto ou no rastreio
Só estou a dizer ...
(I really think that I would)
Provavelmente
(Ter outra pessoa)
Sim
(If I didn't have you)
Se eu não te tivesse outra pessoa faria
(Outra pessoa certamente faria)
Se eu fosse um homem rico
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
Acho que estaria com um cirurgião ou um modelo.
Ou um rellie da realeza ou um Kennedy
Ou uma herdeira exibicionista ninfomónica de uma grande cadeia de hotéis.
Se eu fosse um homem rico, talvez eu tocasse
Fiddle-diddle-diddle com as meninas ricas
Não estou a dizer que não te amaria se fosse rico ou bonito.
Mas, realisticamente, há muitos peixes no mar.
E se eu tivesse uma vara diferente, pousaria alguns.
Apesar de eu ser fiscalmente consistente e lamentável
E consideravelmente menos Brad Pitt do que Brad Pitiful
Sou assim tão pobre e feia que achas que só tu me poderias amar?
E Eu
(Really think that I would)
Provavelmente
(Ter outra pessoa)
(If I didn't have you)
Se eu não te tivesse, outra pessoa faria
(Outra pessoa certamente faria)
E olha, não estou a subestimar o que temos quando digo
Que dado o papel que o caos inevitavelmente desempenha na inerentemente imperfeita noção de "destino"»
É obtuso deduzir que encontrei a minha alma gémea aos 17 anos.
É matematicamente improvável que numa universidade em Perth
Por acaso tropecei na única rapariga na Terra especificamente concebida para mim e, se me permitem a conjectura de mais uma objecção, o amor não tem nada a ver com
perfeição destinada
A conexão é reforçada, o afeto simplesmente cresce ao longo do tempo
Como uma flor
Ou um cogumelo
Ou uma cobaia.
Ou uma videira
Ou uma esponja
Ou intolerância
... ou uma banana
E o amor torna-se mais poderoso pelo drama contínuo da experiência partilhada
E a sinergia de uma espécie de empatia simbiótica ou ...
Por isso, acredito que seria escusado dizer
Que me sentiria muito triste
Se amanhã caísses de algo alto
Ou apanhar algo mau
Mas só estou a dizer ...
Não acho que sejas especial.
Quero dizer, acho que o teu especial
Mas você cai dentro de uma curva de sino
Só estou a dizer que ...
(Really think that I would)
Provavelmente
(Ter outra pessoa)
Eu acho que você é único e bonito
(Única e bela)
Fazes-me feliz só de estar por perto
(Estar por perto)
Mas, objectivamente, terias de concordar com o bebé quando te encontrei.
As opções eram relativamente escassas no terreno
(Fino no chão)
És adorável, mas deve haver raparigas tão adoráveis como tu.
E talvez mais aberto a Palmadas ou ténis de mesa
Só estou a dizer ...
(Really think that I would)
Provavelmente
(Ter outra pessoa)
Quero dizer, acho que é muito provável que se, por exemplo,
A minha primeira namorada, Jackie, não me tinha deixado depois de ter beijado a Ex-namorada do Winston, a Neah, na festa da Steph, em 1993.
E as nossas variáveis teriam sido alteradas pela ausência desse evento.
Ter significado o advento de uma narrativa tangencial na qual não nos encontramos
Ou seja, existe uma hipotética vida paralela teórica.
Onde o que é não é como é e eu não sou teu marido e tu não és minha mulher.
E eu sou um duplo a viver em LA
Casada com um esquiador português louro e pequeno
Quem, quando ela não está a treinar
A pintura abstracta
Pratica yoga
E faz a sua própria cerveja
E gosto mesmo de fazer filmes caseiros.
E sofre de alopécia
Mas com todo o meu coração e toda a minha mente, sei que uma coisa é verdade
Eu tenho apenas uma vida e apenas um amor e, meu amor, Esse amor és tu
E se não fosses tu, querida
(Really think that I would)
Provavelmente
(Ter outra pessoa)
(If I didn't have you)
Se eu não te tivesse outra pessoa faria