Tihati — Lei Medley: Pretty Red Hibiscus / Pikake / My Yellow Ginger Lei / Na Pua E letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Lei Medley: Pretty Red Hibiscus / Pikake / My Yellow Ginger Lei / Na Pua E" de Tihati.
Letra
Though you may not be scented
As the other flowers are
But when the day has ended
You’re the flower of my heart
Pretty red hibiscus
I’ve admired you right from the start
Pretty red hibiscus
You’re the flower of my heart
Every day you’re fairer
Than the fairest flower that grows
Pretty red hibiscus
You’re beautiful everyone knows
Pikake, my flower divine
Pikake, please say you’ll be mine
That it’s so plain to see
That you will always be
Throughout eternity
Pikake mine
My yellow ginger lei
Reveals her scent through the day
Enchanting moments with you
Makes me love you
Haʻina ʻia mai
Ana ka puana
Kuʻu lei ʻawapuhi melemele
Hoʻoheno i ka puʻuwai
Flowers are blooming all over
Blooming all over Hawaii
They smell so sweet, they arent very big
They’ll thrill you through and through
Ha’ina 'ia mai
Ana ka puana
Auhea wale oe
Na pua e
Auhea wale oe
Na pua e
Oooooh
Tradução da letra
Embora você não possa ser perfumado
Como as outras flores são
Mas quando o dia acabar
És a flor do meu coração
Hibisco Vermelho Bonito
Admirei-te desde o início.
Hibisco Vermelho Bonito
És a flor do meu coração
Todos os dias és mais bonita
Do que a flor mais bela que cresce
Hibisco Vermelho Bonito
És linda toda a gente sabe
Pikake, minha flor divina
Pikake, por favor diz que serás meu
Que é tão simples de ver
Que sempre serás
Por toda a eternidade
Pikake mine
A minha lei amarela de gengibre
Revela o seu cheiro durante o dia
Momentos encantadores contigo
Faz-me amar-te
Ha'ina'a mai
Ana ka puana
Ku'u lei'Awapuhi melemele
Ho'oheno i ka pu'uwai
Flores florescem por todo o lado
Florescendo por todo o Havaí
Cheiram tão bem, que não são muito grandes.
Eles vão emocioná-lo através e através
Ha'in ' ia mai
Ana ka puana
Auhea wale oe
Na pua e
Auhea wale oe
Na pua e
Oooooh