This Glass Embrace — From Here On Out, You're On Your Own letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "From Here On Out, You're On Your Own" de This Glass Embrace.
Letra
In a parking lot littered with square safety-glass
I park the car, lock the doors, and let the driver’s seat back
Shades over the windows
I can finally let myself cry
Pathetic, I know
Yeah, I couldn’t agree more
Your phone has been dead for who knows how long
It’s been weeks, and I worry, but try to just play it off
I’m filling the hours with stories -- two chapters a week
I can sure as hell write, but hell if I can speak
The mountains nearby are grown over with grass
I guess the rain has been good, but nothing ever lasts
We start walking, lose track, and wind up in a strange neighborhood
Where I fill up my camera with shots of the sky
And of indistinct figures in fading sunlight
But get home and the first thing I do is throw the pictures away
And John says, «If reincarnation is true
I might at this point want out of the loop.»
On a weather-worn table in the park down the road
My call finally gets through
I spend an hour on the phone
But say nothing at all that doesn’t translate
«When are you coming home?»
Tradução da letra
Num parque de estacionamento cheio de vidros de segurança quadrados
Estaciono o carro, tranco as portas e deixo o banco do condutor voltar.
Sombras sobre as janelas
Posso finalmente deixar-me chorar
Patético, eu sei.
Sim, não podia estar mais de acordo.
O teu telemóvel está morto há sabe-se lá há quanto tempo.
Já passaram semanas, e eu preocupo-me, mas tenta apenas jogar fora
Estou enchendo as horas com histórias -- dois capítulos por semana
Consigo escrever, mas não consigo falar.
As montanhas próximas são cultivadas com erva.
Acho que a chuva tem sido boa, mas nada dura
Começamos a andar, perdemos o rasto e acabamos num bairro estranho.
Onde encho a minha câmara com imagens do céu
E de figuras indistintas na luz do sol
Mas vai para casa e a primeira coisa que faço é deitar as fotos fora.
E João diz: "se a reencarnação for verdadeira
Posso até querer sair do circuito.»
Numa mesa gasta com o tempo no parque ao fundo da estrada
A minha chamada finalmente chega.
Passo uma hora ao telefone.
Mas não digas nada que não traduza
"Quando voltas para casa?»