There is a Light That Never Goes Out — Suru letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Suru" de There is a Light That Never Goes Out.
Letra
I’m tired from loss of destination
For 1 year everyday, everyday
But my friends help me
My music helps me
My dog helps me
They give me power, so I do
My desire is never satisfied in here, so I do
(Keep us away from your pride!)
It’s said in a movie
I think it’s true
I think it’s true
«Someone has gone, someone come»
Dakar sotoe machide toshide sokode
We play on and on and on
I’m tired from loss of destination
For 1 year everyday, everyday
But my girl helps me
Some words help me
My brothers help me
They give me power
I’m tired from separation of our world and real world
We gather only at show
«Someone has gone, someone comes»
And we go back to real world
My desire is never satisified in here, so I do
(Reach the light from nowhere!)
It’s said in a movie
I think it’s true
I think it’s true
Dakara urare kaware kareteyuku dakejyaiya nanio omotte ie!
Tradução da letra
Estou cansado da perda de destino.
Durante um ano todos os dias, todos os dias
Mas os meus amigos ajudam-me
A minha música ajuda-me
O meu cão ajuda-me.
Eles dão-me poder, por isso eu dou.
O meu desejo nunca é satisfeito aqui.
Afasta-nos do teu orgulho!)
Diz-se num filme
Acho que é verdade.
Acho que é verdade.
"Alguém se foi, alguém vem»
Dakar sotoe machide toshide sokode
Nós brincamos e continuamos
Estou cansado da perda de destino.
Durante um ano todos os dias, todos os dias
Mas a minha miúda ajuda-me
Algumas palavras ajudam-me
Meus irmãos me ajudem
Eles dão-me poder.
Estou cansado da separação do nosso mundo e do mundo real
Reunimo-nos apenas no espectáculo
"Alguém se foi, alguém vem»
E voltamos ao mundo real
O meu desejo nunca é saciado aqui.
(Alcançar a luz do nada!)
Diz-se num filme
Acho que é verdade.
Acho que é verdade.
Dakara urare kaware kareteyuku dakejyaiya nanio omotte ie!