The Wooden Birds — Baby Jeans letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Baby Jeans" de The Wooden Birds.
Letra
Did you ever know me?
Of all the girls that you ought
You could write a novel for like 20yrs with all i forgot
Did you eve know me?
Cause I was siting in the back my back to the wall and my hands in knots
He said lady you were just behind me and i was learning what history was
But its written in my annual that’s my girl
And i swear on my honor that your still her
Who wants to be her
Did you ever know her
And the mirror said back
There was a boy the darkest brown eyes and bluejeans to ask
It was at nearly the end
He caught me giving him a look
At the (stillbrook?) library branch with his nose in a book
Did you ever know me or are you pretending to?
Did you ever know me or is this a joke to you?
Could you sleep at night if you told me just a little lie?
Could you sleep at night if you had me
Believe a lie
Believe a lie
Believe a lie
Believe a lie?
Did you ever know me?
Am i so easy to forget?
I guess a girl with a reason to can get over it
Did you ever know me? because you came to my door?
You put your hand on the glass, baby that’s what the bell is for
Well maybe I’m a real contender and wouldn’t that just be my luck
Cause i open up the door and say that’s my boy with the same jeans that he once
wore
Come on his baby jeans (4x)
Tradução da letra
Alguma vez me conheceste?
De todas as raparigas que devias
Podias escrever um romance para uns 20 anos com tudo o que me esqueci.
A eve conhecia-me?
Porque eu estava sentado de costas para a parede e as minhas mãos em nós
Ele disse que a senhora estava mesmo atrás de mim e eu estava a aprender o que era a história.
Mas está escrito no meu anual que é a minha menina
E juro pela minha honra que ainda és ela.
Quem quer ser ela
Alguma vez a conheceste?
E o espelho respondeu:
Havia um rapaz com os olhos castanhos mais escuros e os feijões azuis para perguntar
Estava quase no fim.
Ele apanhou - me a dar-lhe uma olhadela.
No stillbrook?) biblioteca com o nariz em um livro
Alguma vez me conheceste ou estás a fingir?
Alguma vez me conheceste ou isto é uma piada para ti?
Podias dormir à noite se me dissesses uma pequena mentira?
Podias dormir à noite se me tivesses
Acredita numa mentira
Acredita numa mentira
Acredita numa mentira
Acreditas numa mentira?
Alguma vez me conheceste?
Sou assim tão fácil de esquecer?
Acho que uma rapariga com uma razão para superar isso
Alguma vez me conheceste? porque vieste à minha porta?
Pões a mão no vidro, é para isso que serve o sino
Bem, talvez eu seja um verdadeiro candidato e isso não seria apenas a minha sorte
Porque eu abro a porta e digo que é o meu rapaz com as mesmas calças que ele uma vez.
usar
Vamos lá.)