The Wonder Years — A Raindance in Traffic letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "A Raindance in Traffic" de The Wonder Years.

Letra

I’m fanaticizing about doing a raindance in traffic.
I’m fanaticizing about a storm to wash me away.
Well if you’d study the laugh-lines, you’d see that I’m
cracking.
But I spent six months now feeling like dead weight
The fighter in me must have died a long time ago.
I must have been watching his ghost
Just going through the motions
Just putting on a face.
It feels like 1929 and I’m on the verge of a great
collapse today.
Every window in this house faces a brick wall.
I’m panicked and absent like a bird in a cage.
Well the word from the front lines says that we’re out-
gunned
but I can’t walk away. No, I can’t walk away. No, I can’t.
The fighter in me must have died a long time ago.
I must have been watching his ghost
Just going through the motions
Just putting on a face.
It feels like 1929 and I’m on the verge of a great
collapse today.
I was just happy to be a contender. I was just aching
for anything.
I used to have such steady hands, but now I can’t keep
them from shaking.
I was just happy to be a contender. I was just aching
for anything.
And I used to have such steady hands, but now I can’t
keep them from shaking.
(Can't keep them from shaking)
I was just happy to be a contender.
(I can’t keep them from shaking)
I was just aching for anything.
(I can’t keep them from shaking)
I used to have such steady hands
(I can’t keep them from shaking)
I used to have such steady hands
(I can’t keep them from shaking)

Tradução da letra

Estou a adorar fazer uma angariação de fundos no trânsito.
Estou a imaginar uma tempestade para me afastar.
Se estudasses as piadas, verias que eu ...
fissura.
Mas passei seis meses a sentir-me um peso morto.
O lutador em mim deve ter morrido há muito tempo.
Devia estar a observar o fantasma dele.
Estou só a passar pelas moções.
Estou só a pôr uma cara.
Parece 1929 e estou à beira de uma grande
desaba hoje.
Todas as janelas desta casa estão viradas para uma parede.
Estou em pânico e ausente como um pássaro numa gaiola.
Bem, a palavra da linha da frente diz que estamos fora-
armar
mas não posso ir embora. Não, Não posso ir embora. Não, Não posso.
O lutador em mim deve ter morrido há muito tempo.
Devia estar a observar o fantasma dele.
Estou só a passar pelas moções.
Estou só a pôr uma cara.
Parece 1929 e estou à beira de uma grande
desaba hoje.
Estava feliz por ser um candidato. Estava só a sofrer.
por qualquer coisa.
Eu tinha mãos tão firmes, mas agora não posso continuar
eles de tremerem.
Estava feliz por ser um candidato. Estava só a sofrer.
por qualquer coisa.
E eu tinha mãos tão firmes, mas agora não posso.
não os deixes tremer.
(Não posso impedi-los de tremer)
Estava feliz por ser um candidato.
(I can't keep them from shaking)
Estava desejoso por qualquer coisa.
(I can't keep them from shaking)
Eu tinha mãos tão firmes.
(I can't keep them from shaking)
Eu tinha mãos tão firmes.
(I can't keep them from shaking)