The Wedding Present — Pourquoi Es Tu Devenue Si Raisonnable? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Pourquoi Es Tu Devenue Si Raisonnable?" de The Wedding Present.
Letra
Tu ne mavais jamais dit ca Toujours le dernier a savoir
Je dois deviner chaque jour comment tu te sens
Tu n’as jamais rien a me dire
T’aurais du parler
Je ne comprends pas
Pourquoi tu n’as rien dit
Tu sais que je hais ce que je te fais
Je ne veux pas te blesser mais tu te voiles la face
Je refuse de jouer le dernier acte
Mais pourquoi es-tu devenue si raisonnable?
Tes appels sont sans reponses, je ne veux pas
Decrocher le telephone
Je ne veux jamais te revoir, oh mon amour
Je ne pense pas qu’a moi
On ne change pas comme
Ca en trois jours
Ce qui est fait, est fait
Tu sais que je hais ce que je te fais
Je ne veux pas te blesser mais tu te voiles la face
Je refuse de jouer le dernier acte
Mais pourquoi es-tu devenue si raisonnable?
(ohh)
(ohh)
Comment as-tu pu me faire ca?
Comment as-tu pu me faire ca?
Comment as-tu pu me faire ca?
Comment as-tu pu me faire ca?
Tradução da letra
Nunca disseste isso, sempre o último a saber.
Tenho de adivinhar todos os dias como te sentes.
Nunca tens nada para me dizer.
Devias ter falado.
Não entendo.
Porque não disseste nada?
Sabes que odeio o que te faço.
Não te quero magoar, mas estás a tapar a cara.
Recuso-me a fazer o último acto.
Mas porque te tornaste tão razoável?
As tuas chamadas estão sem resposta, não quero.
Atende o telefone.
Nunca mais te quero ver, meu amor
Acho que não sou eu.
Nós não mudamos como
É daqui a três dias.
O que está feito, está feito
Sabes que odeio o que te faço.
Não te quero magoar, mas estás a tapar a cara.
Recuso-me a fazer o último acto.
Mas porque te tornaste tão razoável?
(ohh)
(ohh)
Como pudeste fazer-me isso?
Como pudeste fazer-me isso?
Como pudeste fazer-me isso?
Como pudeste fazer-me isso?