The War On Drugs — Black Water Falls letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Black Water Falls" de The War On Drugs.
Letra
Now’s the time. Unpack your case,
And push your gold in the safest place.
So scared, you sweat and run for the hills,
While I lay back and cherish my chance to grip my will.
There is a train we take downtown
That buckles and bends from the weight of the ground.
You’ll slowly lose faith in gravity
And give up the urge to sweat, and charm, and love, and breathe.
I hear you dish it out, dish it out, dish it out.
I hear you dish it out, dish it out.
While you want to remain my friend,
No it’s not -- it’s not quite the same.
Remember me when you dissolve in the rain,
When the rivers run dry through the cold mountain range.
When you turn to the name you invented
To keep your identity safe from the smell of defeat,
When there is no way to carve your righteous paths of rage,
By holding the candle to those half you age.
Your jaw will be locked from hornets and bees,
And you’ll understand I leave so suddenly with the breeze.
Tradução da letra
Agora é a altura. Desempacota o teu caso.,
E coloca o teu ouro no lugar mais seguro.
Tão assustado, suas e corres para as colinas,
Enquanto me deito e valorizo a minha oportunidade de agarrar a minha vontade.
Há um comboio que apanhamos no centro da cidade.
Isso fivela e dobra-se do peso do chão.
Lentamente perderás a fé na gravidade.
E desistir da vontade de suar, encantar, amar e respirar.
Ouvi-te a dizer, a dizer, a dizer.
Ouvi-te a dizer, a dizer.
Enquanto queres continuar a ser meu amigo,
Não é bem a mesma coisa.
Lembra-te de mim quando te dissolveres à chuva,
Quando os rios secam através da cadeia de montanhas frias.
Quando te voltas para o nome que inventaste
Para manter a tua identidade a salvo do cheiro da derrota,
Quando não há maneira de esculpir os vossos caminhos justos de raiva,
Segurando a vela àqueles que têm metade da idade.
A tua mandíbula será fechada a partir de vespas e abelhas.,
E vais perceber que saio tão de repente com a brisa.