The Time — If The Kid Can't Make You Come letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "If The Kid Can't Make You Come" de The Time.
Letra
You like my crib, baby?
Well, come a little closer and don’t be shy
Darlin', I want you so bad, I can almost taste the smell of your skin
And honey, I’d be so sad if you didn’t break down and let me in You better let me in, baby
Don’t you know
If the kid can’t make you come, nobody can
If the kid can’t make you come, no, nobody can
If the kid can’t make you come, no, nobody can
If the kid can’t make you come, no, no, nobody can
Am I gettin' through, baby?
Sweetheart, I can be a gentle as a lamb if that’s what gets you off
I wanna get you off, baby
And lover, straddle my brass
And we’ll dance in the land of the hard and soft
I don’t care, baby, whatever gets you off
'Cuz if the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
Need I say more, baby?
Do you wanna straddle my brass?
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
If the kid can’t make you come, nobody
«That's a pretty blouse»
«Thank you»
«Take it off»
«Is that better?»
«A little bit, I’d rather see it live in concert though»
«Well, I’ll tell you what, cutie, I’ll let you take that off»
«Oh yes»
«This little hook went to Holland, this little hook went to France»
«This little hook went to London and this little hook went to»
«Oh Lord! Honey, don’t you ever try and breastfeed no baby»
«Why not?»
«Never mind, what time is it?»
«Titty time»
«I know that’s right»
«What's my name?»
«Morris»
«No, come on now baby, what’s my real name?»
«Talk to me, talk to me»
«M, Mo, Mor, Morris»
«Yes! Oh baby, you’re just too sexy»
«Morris?»
«Yeah, baby»
«What's my name?»
«It's baby, ain’t it?»
«Oh Morris, what’s my»
«Ah ga ga ga ga»
«Oh, Morris»
«Too sexy»
«I bet you never thought I’d be this good, did you?»
«Let me hear the pledge of allegiance, baby»
«What do you mean?»
«You know, like you used to do in school»
«You got to be kidding, I guess you’re not»
«Come on baby, Morris is listening»
Okay, I pledge allegiance to the flag of the United States of America
And to the republic for which it stands"
Tradução da letra
Gostas do meu berço, querida?
Bem, aproxima-te um pouco e não sejas tímido.
Querida, Quero-te tanto que quase sinto o cheiro da tua pele.
E querida, ficaria tão triste se não me deixasses entrar. é melhor deixares-me entrar, querida.
Não sabes
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém pode.
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, não, ninguém pode.
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, não, ninguém pode.
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, Não, Não, ninguém pode.
Estou a conseguir, querida?
Querida, posso ser gentil como um cordeiro se é isso que te excita
I wanna get you off, baby
And lover, straddle my brass
And we'll dance in the land of the hard and soft
Não quero saber, querida, o que te excita
Porque se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Preciso de dizer mais, querida?
Queres prender - me o latão?
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
Se o miúdo não te pode obrigar a vir, ninguém
"É uma blusa bonita»
"Obrigado»
"Tira-o.»
"Está melhor?»
"Um pouco, eu prefiro vê-lo ao vivo em concerto»
"Bem, digo-te uma coisa, fofinha, vou deixar-te tirar isso.»
"Oh sim»
"Este pequeno gancho foi para a Holanda, este pequeno gancho foi para a França»
"Este pequeno gancho foi para Londres e este pequeno gancho foi para»
"Meu Deus! Querida, nunca tentes amamentar um bebé.»
"Porque não?»
"Esquece, que horas são?»
"Tempo das maminhas»
"Eu sei que é verdade»
"Como me chamo?»
"Morris»
"Não, vá lá, querida, Qual é o meu nome verdadeiro?»
"Fala comigo, fala comigo»
"M, Mo, Mor, Morris»
"Sim! Oh querida, és demasiado sexy»
"Morris?»
"Yeah, baby»
"Como me chamo?»
"É bebé, não é?»
"Oh Morris, Qual é a minha»
"Ah ga ga ga ga ga ga ga»
"Oh, Morris»
"Demasiado sexy»
"Aposto que nunca pensaste que eu seria tão bom, pois não?»
"Deixa-me ouvir o juramento de fidelidade, querida»
"Como assim?»
"Sabes, como costumavas fazer na escola»
"Deves estar a brincar, acho que não estás.»
"Vá lá, querida, O Morris está a ouvir»
Prometo lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América.
E à república que representa"