The Temptations — I Can't Think Of A Thing At All letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "I Can't Think Of A Thing At All" de The Temptations.

Letra

Now, if a rock, should separate us.
I’m gonna think of a way I can move that rock.
(Move the rock, move the rock)
And if a clock, should keep me waiting.
I’m gonna think of a way I can speed the clock.
(Speed the clock, speed the clock)
And if a wall is between us.
I’m gonna think of a way I can climb that wall.
I tried to think of something I wouldn’t do.
Baby, to get a little closer to you.
You know what?
I couldn’t think of a thing at all.
I couldn’t think of a thing at all.
Now, if an opinion should become between us.
I’m gonna think of a way we can reach an agreement.
(An agreement, an agreement)
And if a brick floor, should be between us.
I’m gonna think of a way I can dig through the ceiling.
(Through the ceiling, through the ceiling)
If there’s a ball of fire between us.
I’m gonna think of a way to get through that ball.
I tried to think of something I wouldn’t do.
Baby, to get a little closer to you.
You know what?
I couldn’t think of a thing at all.
Baby, I couldn’t think of a thing at all.
Hmmm
Yeah, yeah.
Now if a million miles, should separate us.
I’m gonna think of a way I can cross those miles.
(Cross the miles, cross the miles)
And if my actions, begin to bore ya.
I’m gonna think of a way I can change my style.
(Change my style, change my style)
And if there’s burning hall between us.
I’m gonna think of a way to get down that hall.
I tried to think of something I wouldn’t do.
Hey, to get a little closer to you.
You know what?
I couldn’t think of a thing at all.
Believe me. (I couldn’t think of a thing at all)
Hear what I say. (I couldn’t think of a thing at all)
Believe when I tell ya. (I couldn’t think of a thing at all)
I tried and I tried. (I couldn’t think of a thing at all)

Tradução da letra

Se uma pedra nos separasse.
Vou pensar numa maneira de mover aquela pedra.
(Move the rock, move the rock))
E se um relógio me fizer esperar.
Vou pensar numa maneira de acelerar o relógio.
(Speed the clock, speed the clock))
E se houver um muro entre nós.
Vou pensar numa maneira de escalar aquela parede.
Tentei pensar em algo que não faria.
Querida, para te aproximares um pouco mais de ti.
Sabes que mais?
Não consegui pensar em nada.
Não consegui pensar em nada.
Agora, se uma opinião se tornar entre nós.
Vou pensar numa maneira de chegarmos a um acordo.
(Um acordo, um acordo)
E se um piso de tijolo, deve ficar entre nós.
Vou pensar numa maneira de cavar através do tecto.
(Através do tecto, através do tecto)
Se houver uma bola de fogo entre nós.
Vou pensar numa maneira de passar por aquela bola.
Tentei pensar em algo que não faria.
Querida, para te aproximares um pouco mais de ti.
Sabes que mais?
Não consegui pensar em nada.
Querida, não consegui pensar em nada.
Hmmm
Sim, sim.
Agora, se um milhão de milhas, deve separar-nos.
Vou pensar numa maneira de atravessar aquelas milhas.
(Cross the miles, cross the miles)
E se as minhas acções começarem a aborrecer-te.
Vou pensar numa maneira de mudar o meu estilo.
(Muda o meu estilo, muda o meu estilo)
E se houver um corredor em chamas entre nós.
Vou pensar numa maneira de descer aquele corredor.
Tentei pensar em algo que não faria.
Para me aproximar um pouco de ti.
Sabes que mais?
Não consegui pensar em nada.
Acredita em mim. (I couldn't think of a thing at all)
Ouve o que te digo. (I couldn't think of a thing at all)
Acredita quando te digo. (I couldn't think of a thing at all)
Tentei e tentei. (I couldn't think of a thing at all)