The Taxpayers — Who the Hell Are You letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Who the Hell Are You" de The Taxpayers.
Letra
When the days get long, I remember Atlanta. I can taste the
summer on my tongue when I think of the city where I was young.
I remember Atlanta; I coulda been a big deal. Coulda been a top
pick, but I threw out my arm, so I went into steel. When I moved up to Cleveland, I got a house in Linndale. Worked in the
steel mill for a bit, but my ambitions died and life went to shit. I remember the weather there — it was like a war zone. I fell behind in rent and I bounced some checks, so they kicked me out.
Who the hell are you? Did you put me here? Can you spare a blanket or a cigarette? See, I lost my coat in a football bet.
You know, I used to be a pitcher back in the Georgia summer.
Did I tell you about how I threw out my arm? I remember
Atlanta. I coulda been a big deal back in '79.
Tradução da letra
Quando os dias ficam longos, lembro-me de Atlanta. Consigo sentir o sabor.
verão na minha língua quando penso na cidade onde era jovem.
Lembro-me de Atlanta, podia ter sido importante. Podia ter sido um top
escolhe, mas Atirei o braço, por isso entrei em aço. Quando me mudei para Cleveland, tive uma casa em Linndale. Trabalhou na
uma siderurgia por um bocado, mas as minhas ambições morreram e a vida foi à merda. Lembro — me do tempo lá, era como uma zona de guerra. Atrasei-me na renda e troquei alguns cheques, por isso expulsaram-me.
Quem és tu? Puseste-me aqui? Podes dispensar um cobertor ou um cigarro? Perdi o meu casaco numa Aposta de futebol.
Sabes, eu costumava ser lançador no Verão da Georgia.
Já te contei como Atirei o braço fora? Eu lembro-me.
Aveiro. Podia ter sido importante em 1979.