The Tannahill Weavers — Hame letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Hame" de The Tannahill Weavers.

Letra

Wild birks on the craggy scaur
A gurley blaw steirs an ootby shaw
As the land birst hurls wi' braisant gowl
Ower the foreland by the haugh
Bluid red is the sun’s doonfa'
Loud and bardy the curlew’s ca'
Ower the blackness o' the sea
As the wee boats drift awa'
The kittle wind amang the heather bells
The bonnie bird that sings its lanely sel'
The crimson forenicht 'mang the briar
Ca' me hame, hame, hame
Tae the westlins the nicht’s at haun
The day’s last gaitherins linger thrawn
Then like snaw bree whippert slees awa'
Till the blin oors afore us staun
Through the daurknin the tourocks rise
The drumly waters o' nicht fleit by
Tae its benmaist bank the boatie rows
Where gorlin day afore us lies
The still o' nicht, the flooer stapt breeze that blaws
And by the greeshoch jinkin shadows fa'
The fleckit moon that floods the bracken
Ca' me hame, hame, hame
Gentle, gentle, the loom o' morn
Straiks yestreen frae the gowden corn
Ower the kelterin knowes the keek o' day
Smoors the hinmaist blinterin staurn
High oot ower the emerant howes
A gangrel deer through the balloch dows
Fairmers rise tae share the field
Wi' the moorhen and the drow
The brattlin burn that’s burlin ower the braes
The tousled whin that on the laggin lays
The cuttie rins athwart the loanin
Ca’s me hame, hame, hame

Tradução da letra

Pássaros selvagens no craggy scaur
A gurley blaw steirs an ootby shaw
Enquanto o pássaro terrestre derruba o braisant gowl
Para a floresta pelo haugh
Vermelho azulado é o doonfa do sol.
Ruidoso e bardy o caracol
A escuridão do mar
Enquanto os pequenos barcos flutuam
O vento frágil amang os sinos das urzes
The bonnie bird that sings its lanely sel'
The crimson forenicht ' mang the briar
Ca ' me hame, hame, hame
Tae the westlins the nicht's at haun
As últimas gaitherinas do dia ficam retas
Então como snaw bree whippert slees awa'
Até que o blin oors nos ame, staun
Através do daurknin os turocks erguem-se
The drumly waters o ' nicht fleit by
Tae its benmaist bank the boatie rows
Onde está o dia de gorlin antes de nós
The still o ' nicht, the flooper stapt breeze that blaws
E pelas sombras do greeshoch jinkin,
A lua fleckit que inunda o bracken
Ca ' me hame, hame, hame
Suave, suave, o tear da manhã
Straiks yestreen frae the gowden corn
O kelterin sabe o dia da lembrança
Smoors the hinmaist blinterin staurn
Mais alto que os uivos emerantes
Um veado gangreiro através do balloch dows
Fairmers rise tae partilha o campo
No moorhen e no drow
A queimadura de brattlin que é burlin ower os braes
O choramingar Que sobre o laggin está
The cuttie rins athwart the loanin
Ca's me hame, hame, hame