The Super Friendz — 10 Lbs. letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "10 Lbs." de The Super Friendz.
Letra
I thought The Rodeo Song was my draw
The more the horse bucked, the deeper you’d fall
But you worked there for roots and for old ties
You were there for your friend, not the one on the rise
I wish we were adult contemporaries when we went through school
'cause I’d have hung around and I’dve walked you home from school
Your friend’s the actress, don’t lose 10 lbs. too
'cause you are as pretty, as pretty times two
But she doesn’t come alone — she comes with a friend
and that means you, you’ll come around
So bells ring and whistles blow
At least I’m alive
You take the highway in and you take it home
and I walk through patterned blocks, I cut it alone
You should never laugh at other people’s jokes
'cause I fill up with pride, live my life in the hopes
I live my life in the hopes
Tradução da letra
Pensei que a canção do Rodeo era a minha atracção.
Quanto mais o cavalo batia, mais fundo caía.
Mas trabalhavas lá por raízes e laços antigos.
Estavas lá para o teu amigo, não para o que estava em ascensão.
Quem me dera que fôssemos adultos contemporâneos quando estudámos.
porque eu teria ficado por aqui e ter-te-ia acompanhado da escola.
O teu amigo é a actriz, não percas 10 quilos. muito
porque tu és tão bonita, como os dois belos tempos
Mas ela não vem sozinha — ela vem com um amigo
e isso significa que vais mudar de ideias.
So bells soing and whistles blow
Pelo menos estou vivo.
Vais pela auto-estrada e levas para casa.
e eu ando através de blocos padronizados, eu corto-o sozinho
Nunca deves rir-te das piadas dos outros.
porque me encho de orgulho, vivo a minha vida na esperança
Vivo a minha vida na esperança