The Rolling Stones — Beast Of Burden letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Beast Of Burden" de The Rolling Stones.
Letra
I’ll never be your beast of burden
My back is broad, but it’s a hurting
All I want is for you to make love to me
I’ll never be your beast of burden
I’ve walked for miles, my feet are hurting
All I want is for you to make love to me Am I hard enough, Am I rough enough
Am I rich enough, I’m not to blind to see
I’ll never be your beast of burden
So let’s go home and draw the curtains
Music on the radio
Come on baby make sweet love to me Am I hard enough, Am I rough enough
Am I rich enough, I’m not to blind to see
Oh little sister
Pretty, pretty, pretty, pretty girl
You’re a pretty, pretty, pretty, pretty, pretty girl
Pretty, pretty, such a pretty, pretty, pretty girl
Come on baby please please please
I’ll tell ya You can put me out… on the street
You can put me out… with no shoes on my feet
But you can put me out, put me out, put me out of misery
All your sickness, I can suck it up Throw it all at me, I can shrug it off
There’s one thing baby, that I don’t understand
You keep telling me, I ain’t your kind of man
Ain’t I rough enough
Ain’t I tough enough
Ain’t I rich enough, in love enough
Ooh, ooh, please
I’ll never be your beast of burden
I’ll never be your beast of burden
Never, never, never, never, never, never, never be
I’ll never be your beast of burden
I’ve walked for miles and my feet are hurtin
All I want is you to make love to me
I don’t need no beast of burden
I need no fussin
I need no nursin
Never, never, never, never, never, never, never be
Tradução da letra
Nunca serei a tua besta de carga.
Tenho as costas largas, mas dói-me.
Tudo o que quero é que faças amor comigo.
Nunca serei a tua besta de carga.
Andei quilómetros, doem-me os pés.
Tudo o que quero é que faças amor comigo, sou duro o suficiente, sou duro o suficiente
Sou rico o suficiente, não sou cego para ver
Nunca serei a tua besta de carga.
Então vamos para casa e fechar as cortinas
Música no rádio
Vá lá, querida, faz amor comigo, sou duro o suficiente, sou duro o suficiente
Sou rico o suficiente, não sou cego para ver
Oh irmãzinha
Bonita, Bonita, Bonita, Bonita rapariga
És uma rapariga bonita, bonita, bonita, bonita
Linda, Linda, tão bonita, linda, bonita rapariga
Por favor, por favor.
Digo-te que podes pôr-me na rua.
Podes apagar-me... sem sapatos nos meus pés.
Mas podes apagar-me, apagar-me, acabar com o meu sofrimento.
Toda a tua doença, eu aguento, atiro-a toda para cima de mim, posso encolher-me
Há uma coisa, querida, Que Eu não entendo.
Continuas a dizer-me que não sou o teu tipo de homem.
Não sou suficientemente duro
Não sou suficientemente forte
Não sou rico o suficiente, apaixonado o suficiente
Por favor.
Nunca serei a tua besta de carga.
Nunca serei a tua besta de carga.
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca ser
Nunca serei a tua besta de carga.
Andei quilómetros e os meus pés estão a doer.
Tudo o que quero é que faças amor comigo.
Não preciso de nenhuma besta de carga.
Não preciso de problemas.
Não preciso de nursin.
Nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca, nunca ser