The Roches — Home Away From Home letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Home Away From Home" de The Roches.

Letra

She was twenty six when she came to the burbs
Where the family secrets stop at the curbs
I was nine when she moved next door
She had married a republican he was for the war
He was mean he beat her up All the time preaching that republican stuff
Hated blacks hated Jews
Knelt down Sundays at our lady of the blues
Over at my house things were sad
Because my folks were always fighting that made me feel bad
I went to her door with a cookie tin
I said, «I am your neighbor, would you let me in?»
She was big having a baby
She asked me are you hungry and I said maybe
She gave me soup a piece of toast
She gave me what I needed the most
Yeah, thank you for the love you gave me as a child
There must have been so much pain
That you never cried in my Home, away from home
Then one day we found a sick bird
On the very same doorstep where I first met her
Being a nurse well, she took the bird in And we fed her with an eye dropper 'til the following spring
When the time came to let the bird go This is what she said when I cried no If you keep her locked inside
Honey, she won’t be able to fly
Yeah, thank you for the love you gave to me as a child
There must have been so much pain
That you never cried in my Home, away from home
Home, away from home

Tradução da letra

Ela tinha 26 anos quando veio para os subúrbios.
Onde os segredos da família param nas curvas
Eu tinha nove anos quando ela se mudou para a casa ao lado.
Ela tinha casado com um republicano. ele era para a guerra.
Ele era mau, batia-lhe o tempo todo a pregar aquelas coisas republicanas.
Odiavam Negros odiavam judeus
Ajoelhado aos domingos em Nossa Senhora dos blues
Na minha casa, as coisas estavam tristes.
Porque os meus pais estavam sempre a lutar que me fazia sentir mal
Fui à porta dela com uma lata de biscoitos.
Eu disse: "Sou teu vizinho, deixas-me entrar?»
Ela era grande a ter um bebé.
Ela perguntou-me se tinhas fome e eu disse que talvez
Ela deu-me uma torrada à sopa.
Ela deu-me o que eu mais precisava
Sim, obrigado pelo amor que me deste em criança.
Deve ter havido tanta dor.
Que nunca choraste em minha casa, longe de casa
Então um dia encontramos um pássaro doente
Na mesma porta onde a conheci.
Sendo enfermeira, bem, ela acolheu o pássaro e nós alimentámo-la com um conta-gotas até à primavera seguinte .
Quando chegou a hora de deixar o pássaro ir, foi o que ela disse Quando eu chorei. não se a mantiveres trancada lá dentro.
Querida, ela não será capaz de voar.
Sim, obrigado pelo amor que me deste em criança.
Deve ter havido tanta dor.
Que nunca choraste em minha casa, longe de casa
Casa, longe de casa