The Red Chord — Like a Train Through a Pigeon letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Like a Train Through a Pigeon" de The Red Chord.

Letra

Avarice and stubbornness — converge into stupidity.
In two we have begotten our desserts and transform.
As we become food for the earth and for the rats.
I never forget a face and this time I’m taking names — this time I’m…
Screech and pop of this hollow shell would have provided escape for the
fortunate.
The fortunate I am not, as I have lived for hours.
My dying image, my innards are ripped
and picked away by my «comrades» literally and figuratively,
the teeth goes through the tongue.
I am willing to die for my fair share and for my share I have died.
If I wake before I die, there’ll be hell to pay.
But for my share, I’m left in half, so I guess I’m fucked.
Screech and pop of this hollow shell would have provided escape for the
fortunate.
There were never signs of slowing down as it ripped right through me.
If I could just die before my children eat me,
literally and figuratively,
the teeth go through the tongue.
Am I dying or just waking up?
Am I dyign or just waking up?
I’m in half. Mass Killing Spree.
If we all could just die before our children eat us.
Like a train through a pigeon.
I’m now filled with empathy.
If we all could just die before our children eat us.
A failure to move will result in your death.

Tradução da letra

Avareza e teimosia — convergem em estupidez.
Em dois temos gerado nossas sobremesas e transformar.
À medida que nos tornamos Comida para a terra e para os ratos.
Nunca esqueço uma cara e desta vez vou tirar nomes.…
O Screech e o pop desta concha oca teriam providenciado uma fuga para o
afortunado.
Os afortunados não sou, como vivi durante horas.
A minha imagem moribunda, as minhas entranhas estão rasgadas.
e escolhidos pelos meus" camaradas " literal e figurativamente,
os dentes atravessam a língua.
Estou disposto a morrer pela minha parte e pela minha parte morri.
Se eu acordar antes de morrer, será um inferno para pagar.
Mas pela minha parte, fiquei ao meio, por isso acho que estou lixado.
O Screech e o pop desta concha oca teriam providenciado uma fuga para o
afortunado.
Nunca houve sinais de abrandar quando me atravessou.
Se eu pudesse morrer antes que os meus filhos me comessem,
literal e figurativamente,
os dentes passam pela língua.
Estou a morrer ou a acordar?
Estou a morrer ou a acordar?
Estou ao meio. Matança Em Massa.
Se todos pudéssemos morrer antes dos nossos filhos nos comerem.
Como um comboio através de um pombo.
Agora estou cheio de empatia.
Se todos pudéssemos morrer antes dos nossos filhos nos comerem.
Se não te mexeres, vais morrer.