The Pogues — The Sickbed of Cuchulainn letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Sickbed of Cuchulainn" de The Pogues.
Letra
McCormack and Richard Tauber are singing by the bed
There’s a glass of punch below your feet and an angel at your head
There’s devils on each side of you with bottles in their hands
You need one more drop of poison and you’ll dream of foreign lands
When you pissed yourself in Frankfurt and got syph down in Cologne
And you heard the rattling death trains as you lay there all alone
Frank Ryan bought you whiskey in a brothel in Madrid
And you decked some fucking blackshirt who was cursing all the Yids
At the sick bed of Cuchulainn we’ll kneel and say a prayer
But the ghosts are rattling at the door and the devil’s in the chair
And in the Euston Tavern you screamed it was your shout
But they wouldn’t give you service so you kicked the windows out
They took you out into the street and kicked you in the brains
So you walked back in through a bolted door and did it all again
At the sick bed of Cuchulainn we’ll kneel and say a prayer
And the ghosts are rattling at the door and the devil’s in the chair
You remember that foul evening when you heard the banshees howl
There was lousy drunken bastards singing «Billy In The Bowl»
They took you up to midnight mass and left you in the lurch
So you dropped a button in the plate and spewed up in the church
Now you’ll sing a song of liberty for blacks and paks and jocks
And they’ll take you from this dump you’re in and stick you in a box
Then they’ll take you to Cloughprior and shove you in the ground
But you’ll stick your head back out and shout «We'll have another round»
At the graveside of Cuchulainn we’ll kneel around and pray
And God is in His heaven, and Billy’s down by the bay
Tradução da letra
McCormack e Richard Tauber estão cantando ao lado da cama
Há um copo de ponche debaixo dos teus pés e um anjo na tua cabeça.
Há demónios de cada lado de TI com garrafas nas mãos.
Precisas de mais uma gota de veneno e sonharás com terras estrangeiras.
Quando te mijaste em Frankfurt e apanhaste o syph em Colónia
E tu ouviste os trens da morte a chocalhar enquanto estavas lá deitado sozinho
O Frank Ryan comprou-te uísque num bordel em Madrid.
E vestiste uma camisola preta que estava a amaldiçoar todos os judeus.
Na cama doente de Cuchulainn ajoelhar-nos-emos e rezaremos
Mas os fantasmas estão a chocalhar à porta e o diabo está na cadeira.
E na taberna Euston gritaste foi o teu grito
Mas não te deram serviço, por isso expulsaste as janelas.
Levaram-te para a rua e deram-te um pontapé nos miolos.
Então, voltaste por uma porta trancada e fizeste tudo de novo.
Na cama doente de Cuchulainn ajoelhar-nos-emos e rezaremos
E os fantasmas estão a chocalhar à porta e o diabo está na cadeira.
Lembras-te daquela noite horrível quando ouviste as banshees uivarem?
Havia uns malditos bêbados a cantar "Billy In The Bowl"»
Levaram-te para a missa da meia-noite e deixaram-te em apuros.
Então você deixou cair um botão no prato e vomitou na Igreja
Agora você vai cantar uma canção de liberdade para negros, paks e atletas
E vão tirar-te desta espelunca onde estás e enfiar-te numa caixa
Depois levam - te para Cloughprior e enterram-te.
Mas vais pôr a cabeça para fora e gritar "vamos ter outra rodada"»
Na campa de Cuchulainn vamos ajoelhar-nos e rezar
E Deus está no seu céu, e o Billy está junto à baía