The Pogues — Greenland Whale Fisheries letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Greenland Whale Fisheries" de The Pogues.
Letra
In eighteen hundred and forty-six
And of March the eighteenth day,
We hoisted our colors to the top of the mast
And for Greenland sailed away, brave boys,
And for Greenland sailed away.
The lookout in the crosstrees stood
With spyglass in his hand;
There’s a whale, there’s a whale,
And a whalefish he cried
And she blows at every span, brave boys
She blows at every span.
The captain stood on the quarter deck,
The ice was in his eye;
Overhaul, overhaul! Let your gibsheets fall,
And you’ll put your boats to sea, brave boys
And you’ll put your boats to sea.
Our harpoon struck and the line played out,
With a single flourish of his tail,
He capsized the boat and we lost five men,
And we did not catch the whale, brave boys,
And we did not catch the whale.
The losing of those five jolly men,
It grieved the captain sore,
But the losing of that fine whalefish
Now it grieved him ten times more, brave boys
Now it grieved him ten times more.
Oh Greenland is a barren land
A land that bares no green
Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow
And the daylight’s seldom seen, brave boys
And the daylight’s seldom seen.
'Twas in eighteen hundred and fifty-three
And of June the thirteenth day,
That our gallant ship her anchor weighed,
And for Greenland bore away, brave boys,
And for Greenland bore away.
The lookout in the crosstrees stood
With spyglass in his hand;
There’s a whale, there’s a whale,
there’s whalefish he cried
And she blows at every span, brave boys
She blows at every span.
The captain stood on the quarter deck,
And a fine little man was he;
Overhaul, overhaul! Let your davit tackles fall,
And launch your boats for sea, brave boys
And launch your boats for sea.
Now the boats were launched and the men aboard,
And the whale was full in view.
Resolved was each seaman bold
To steer where the whalefish blew, brave boys
To steer where the whalefish blew.
We stuck the whale the line paid out,
But she gave a flourish with her tail,
The boat capsized and four men were drowned,
And we never caught that whale, brave boys,
And we never caught that whale.
To lose the whale, our captain said,
It grieves my heart full sore,
But oh! to lose (those) four gallant men
It grieves me ten times more, brave boys
It grieves me ten times more.
The winter star doth now appear,
So, boys we’ll anchor weight;
It’s time to leave this cold country
And homeward bear away, brave boys
And homeward bear away.
Oh Greenland is a dreadful place
A land that’s never green
Where there’s ice and snow, and the whalefishes blow
and the daylight’s seldom seen brave boys
But the daylight’s seldom seen.
Tradução da letra
Em 1846.
E de 18 de Março,
Erguemos as nossas cores até ao topo do mastro
E a Gronelândia partiu, bravos rapazes,
E a Gronelândia partiu.
O vigia nos crosstrees estava
Com vidraça na mão;
Há uma baleia, há uma baleia,
E chorou uma baleia
E ela sopra a cada passo, rapazes corajosos
Ela sopra em todas as alturas.
O capitão estava no convés inferior.,
O gelo estava no olho dele.;
Revisão, revisão! Deixa cair os teus disparates,
E vão pôr os vossos barcos no mar, bravos rapazes.
E colocarás os teus barcos no mar.
O nosso arpão bateu e a linha estendeu - se.,
Com um único floreio da sua cauda,
Ele virou o barco e perdemos cinco homens.,
E não apanhámos a baleia, rapazes corajosos,
E não apanhámos a baleia.
A perda daqueles cinco homens alegres,
Isso entristeceu o capitão dorido.,
Mas a perda daquele belo peixe baleeiro
Agora isso o entristeceu dez vezes mais, meninos corajosos
Agora isso o entristeceu dez vezes mais.
Oh Gronelândia é uma terra estéril
Uma terra que não é verde
Onde há gelo e neve, e os peixes baleeiros sopram
E a luz do dia raramente é vista, rapazes corajosos
E a luz do dia raramente é vista.
Foi em 1853.
E do dia 13 de junho,
Que o nosso Galante navio a sua âncora pesava,
E para a Groenlândia, rapazes corajosos,
E a Gronelândia foi-se embora.
O vigia nos crosstrees estava
Com vidraça na mão;
Há uma baleia, há uma baleia,
há peixe que ele chorou
E ela sopra a cada passo, rapazes corajosos
Ela sopra em todas as alturas.
O capitão estava no convés inferior.,
E um bom homenzinho era ele;
Revisão, revisão! Deixa cair os teus tackles,
E lancem os vossos barcos para o mar, bravos rapazes
E lancem os vossos barcos para o mar.
Agora os barcos foram lançados e os homens a bordo,
E a baleia estava cheia à vista.
Cada marinheiro corajoso
Para conduzir onde o peixe baleeiro soprou, bravos rapazes
Para conduzir onde o peixe baleeiro explodiu.
Nós enfiámos a baleia a linha pagou,
Mas ela deu um floreio com a cauda,
O barco virou e quatro homens foram afogados.,
E nunca apanhámos aquela baleia, rapazes corajosos,
E nunca apanhámos aquela baleia.
Para perder a baleia, nosso capitão disse,
Dói-me o coração,
Mas ... para perder (aqueles) quatro homens galantes
Dói-me dez vezes mais, rapazes corajosos.
Entristece-me dez vezes mais.
A estrela de inverno agora aparece,
Então, rapazes vamos ancorar o peso;
Está na hora de sair deste país frio.
E para casa, urso longe, bravos rapazes
E urso de regresso a casa.
Oh Gronelândia é um lugar terrível
Uma terra que nunca é verde
Onde há gelo e neve, e os peixes baleeiros sopram
and the daylight's seldom seen brave boys
Mas a luz do dia raramente é vista.