The Oldham Tinkers — The Lancashire Miller letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Lancashire Miller" de The Oldham Tinkers.
Letra
Owd Jeremy Gigg, a miller was he,
In Lancashire born and bred;
The mill was all he depended on,
To earn him his daily bread.
Owd Jeremy he was growing owd,
His latter end it was near;
He had three sons, and it puzzled him sore
Which of ‘em should be his heir.
Now he call’d to him his eldest son, —
«An answer give to me:
What way would theaw tak thy bread to mak',
If my mill I left to thee?»
«Oh if the mill were mine,» said he,
«I'll plainly tell to yeaw,
Out of every seck I’d tak' a peck,
As yeaw’ve been used to do.»
Now he call’d to him his second son--
«An answer give to me:
What way would theaw tak thy bread to mak'
If my mill were given to thee?»
«Oh, if the mill were mine,» said he,
«As sure as my name’s Rafe,
Instead of a peck out of every seck,
I’m sure I’d tak one-hawf.»
Now he call’d to him his youngest son;
His youngest son was Will;
«On the answer theaw does give to me,
Depends who gets the mill.»
«Oh, if the mine,» said he,
«A living I would mek;
Instead o' one-hawf I’d tek it all,
And cheat ‘em out o' th' seck.»
Then owd Jeremy he rose up in bed,
To hear him talk so smart;
Saying, «Well done, Will! Theaw’s won the mill;
Theaw’rt the lad o' meh heart!»
The other two look’d rather blue,
An' swore it wur too bad;
But little Will, he won the mill,
And the Devil he got his dad.
Tradução da letra
Owd Jeremy Gigg, um miller era ele,
Nascido e criado em Lancashire;
O moinho era tudo o que ele dependia,
Para lhe ganhar o pão de cada dia.
Jeremy, ele estava a crescer.,
Seu último fim estava próximo;
Ele teve três filhos, e isso o intrigou.
Qual deles deveria ser seu herdeiro.
Agora ele chamou-lhe o seu filho mais velho., —
"Uma resposta dê-me:
Como é que a guinada faria crescer o teu pão?,
Se o meu moinho te deixasse?»
"Se o moinho fosse meu", disse ele.,
"Vou dizer-te claramente,
De cada segundo eu dava uma bicada,
Como tem sido usado para fazer.»
Agora ele chamou-lhe o seu segundo filho.--
"Uma resposta dê-me:
Como é que a guinada faria crescer o teu pão?
Se o meu moinho te fosse dado?»
"Se o moinho fosse meu", disse ele.,
"Tão certo como o meu nome é Rafe,
Em vez de um beijo de cada segundo,
Tenho a certeza que o faria.»
Agora ele chamou-lhe o seu filho mais novo.;
O seu filho mais novo Era Will.;
"Na resposta que a lei me dá,
Depende de quem fica com a serração.»
"Oh, se a mina", disse ele,
"Uma vida que eu gostaria de mek;
Em vez de um hawf eu diria tudo,
E enganá-los.»
Depois o Jeremy levantou-se na cama.,
Ouvi-lo falar tão bem;
Dizendo: Bem feito, Will! Theaw ganhou a serração;
Não é o rapaz do meu coração!»
Os outros dois parecem mais azuis,
E jurei que seria uma pena;
Mas o pequeno Will ganhou a serração,
E o diabo que ele apanhou o pai.