The Oldham Tinkers — The Crime Lake Boggart letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "The Crime Lake Boggart" de The Oldham Tinkers.
Letra
A friend o' mine — aw’ll co him Tom-
To Woodhouses wur gooin' whoam
One dark neet along cut-side,
When near th' Crime Lake a leet he spide,
It moved abeawt on th' top o' th' broo,
Just over th' cut, an' Tom weel knew
‘At nob’dy should bi theer at o,
Yet leet kept movin' to an' fro.
It wur, he seed, wi' some alarm
I' th' hen-pen near by Jackson’s farm;
«By gum,» thowt Tom, «ther's someone theer
Who’s after stealin' th' hens, aw fear.
Aw connot get o’er th' cut i' th' dark
To put a stop to th' wicked wark;
An ‘ iv aw go reight reawnd on th' lone
Bi th' time aw get theer they’ll ‘av gone.»
But suddenly, th' leet seemed to glide
Deawn th' broo an' stopped at th' wayterside,
Then whot it wur Tom saw quite clear,
-An' awmost fell i’th' cut wi' fear!
His yure rose stiffly on his yed,
While deawn his spine a shiver sped;
Damp wur his brow — weel might it be,
‘At whot ‘is startl’t een could see!
Owd fashiont, strange, wi' pallid beam
A lantern shone, an' in its gleam
Tom seed an arm — an' that wur o
‘At held this lamp wi' ghostly glow!
«What dus’ta want? Han yo a name?»
Tom said as th' boggart nearer came;
It moved o’er th' cut an' shone its leet
On th' cut — bank stooans deawn by his feet.
No seawnd at o came fro' this Thing,
Then swiftly, like a brid on th' wing,
It sped to th' lake, cowd, deep an' wide;
Crossed o’er, then vanished on th' far side.
When Tom geet whoam his missus said:
«Weh, mon, thi yure stonds on thi yed
Like spreawin' grass i' th' spring o' th' year;
Summat’s feeort thee, that’s clear!»
To his good wife Tom towd his tale,
O’th arm an' lamp wi leet so pale;
Tradução da letra
Um amigo meu ... -
A Woodhouses wur gooin ' whoam
Um neet escuro ao longo do corte,
Quando perto do Lago do Crime ele cuspiu,
Ele moveu-se um pouco no topo do' th ' broo,
Logo depois do corte, um Tom weel sabia
"At nob'dy should bi theer at o,
No entanto, o leet continuou a mudar-se para um fro.
Ele chorou, ele semente, com algum alarme
Eu sou o hen-pen perto da Quinta do Jackson.;
"Por pastilha elástica," thowt Tom, " aí está alguém
Que anda atrás de roubar galinhas, AW fear.
A conot get o'er th'cut I ' THH ' dark
Para pôr um fim ao wicked wark;
E a minha vida volta a despertar na solidão
Está na hora de eles desaparecerem.»
Mas de repente, o leet parecia deslizar
Deawn th 'broo an' parou no wayterside,
Então o que o Tom viu muito claro,
- Um "mais longe caiu" com medo!
A sua cor Rosa dura no seu yed,
Enquanto o deawn sua coluna um arrepio sped;
Pode ser,
"No whot" é startl een não podia ver!
Owd fashiont, strange, wi ' pallid beam
Uma lanterna brilhou, e no seu brilho
Tom seed an arm-an ' that wur o
Segurei esta lâmpada com um brilho fantasmagórico!
"O que queres? Um nome?»
O Tom disse que, quando o boggart se aproxima,;
Moveu-se para que o 'corte' brilhasse o seu leet
No banco dos estarolas desavergonhado pelos pés.
Nenhum seawnd em o veio para esta coisa,
Em seguida, rapidamente, como uma noiva na asa,
Correu para o lago, cowd, profundo e largo.;
Cruzou o'er e depois desapareceu do outro lado.
Quando Tom geet whoam sua esposa disse:
"Oh, meu, este é o teu lago.
Como espalhar relva no ano da primavera;
Alguma coisa te fez sentir, isso é claro!»
À sua boa esposa Tom towd a sua história,
Arme uma lâmpada tão pálida;