The New Pornographers — Myriad Harbour letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Myriad Harbour" de The New Pornographers.
Letra
I took a plane, I took a train
(Ah, who cares, you always end up in the city)
I said to Carl, look up for one
(See just how the sun sets in the sky)
I said to Jon, do you think the girls here?
(Ever wonder how they got so pretty?)
Oh well I do Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
All the boys with their home made microphones
(Have very interesting sounds)
All the girls falling to ruin dropping out of school, breaking daddy’s heart
(Just to hang around)
I walked into the local record store and asked for
An American music anthology, it sounds fun
They tore off my skirt, then stuck it on the walls at PS 1
I took a plane, I took a train
(Ah, who cares, you always end up in the city)
Stranded at Bleeker and Broadway
Looking for something to do Someone somewhere asked me Is there anything in particular I can help you with?
(All I ever want to help with was you)
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Look out upon the Myriad Harbour
Tradução da letra
Apanhei um avião, apanhei um comboio
(Ah, quem se importa, você sempre acaba na cidade)
Eu disse ao Carl, procura um.
(Veja como o sol se põe no céu))
Perguntei ao Jon, achas que as raparigas Aqui estão?
Já te perguntaste como ficaram tão bonitos?)
Bem, eu olho para o Porto miríade.
Olhe para o Porto miríade
Olhe para o Porto miríade
Todos os rapazes com microfones Caseiros
(Ter sons muito interessantes)
Todas as raparigas a cair para a ruína ao abandonarem a escola, a partirem o coração do papá
(Apenas para ficar por perto)
Entrei na loja de discos local e pedi
Uma antologia musical americana, parece divertido.
Arrancaram-me a saia e puseram-na nas paredes no PS 1.
Apanhei um avião, apanhei um comboio
(Ah, quem se importa, você sempre acaba na cidade)
Encalhados em Bleeker e Broadway
À procura de algo para fazer alguém perguntou-me se há alguma coisa em particular em que possa ajudá-lo?
(All I ever want to help with was you)
Olhe para o Porto miríade
Olhe para o Porto miríade
Olhe para o Porto miríade
Olhe para o Porto miríade