The Neighbourhood — Alleyways letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Alleyways" de The Neighbourhood.
Letra
If things were different, we were young
Skinny dipping, having fun, I remember
Back in 1991, when the story first begun, I remember (I remember)
All of these shelves, holding the things I’ve done
I knew myself before I knew anyone
And cause we all chew gum, we all have fun with water guns
La da da da da da, da da dum dum dum
And we all grew up, shit got tough
Shit just wasn’t simple enough
And whenever the sun came out, we played
(We didn’t want to get older, we didn’t want to get older)
We would run on the block all night and day
(We didn’t want to get older)
What a mistake, saying the way I felt
I’d say my main influence is myself
And cause I started young, I learned a ton, I didn’t run
La da da da da da
I was scared as fuck and out of touch, and I was still testing my luck, oh And whenever the sun came out, we played
(We didn’t want to get older, we didn’t want to get older)
We would run on the block all night and day
(We didn’t want to get older, we didn’t want to get older)
And whenever the sun came out, we played
(We didn’t want to get older, we didn’t want to get older)
I left myself in the alleyway
If things were different, we were young
Skinny dipping, having fun, I remember
(I left myself in the alleyway)
All I wanted would become everything I ever loved, I remember
(I left myself in the alleyway)
Tradução da letra
Se as coisas fossem diferentes, éramos jovens.
Nadar nu, divertir-me, lembro-me
Em 1991, quando a história começou, lembro-me (lembro-me)
Todas estas prateleiras, segurando as coisas que fiz
Conheci-me antes de conhecer alguém.
E porque todos mastigamos pastilha elástica, todos nos divertimos com pistolas de água
La DA da da DA DA, da Da dum dum dum
E todos crescemos, as coisas complicaram-se.
Esta merda não foi simples o suficiente.
E sempre que o sol saía, brincávamos
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
Passávamos a noite e o dia a correr no quarteirão.
(We didn't want to get older)
Que erro, dizer o que sentia
Eu diria que a minha principal influência sou eu.
E como comecei jovem, aprendi muito, não fugi.
La da da da da da
Estava com muito medo e sem contacto, e ainda estava a testar a minha sorte, e sempre que o sol saía, brincávamos.
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
Passávamos a noite e o dia a correr no quarteirão.
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
E sempre que o sol saía, brincávamos
(Nós não queríamos envelhecer, nós não queríamos envelhecer)
Deixei-me no beco.
Se as coisas fossem diferentes, éramos jovens.
Nadar nu, divertir-me, lembro-me
(Deixei-me no beco))
Tudo o que eu queria tornar-me-ia tudo o que sempre amei, lembro-me
(Deixei-me no beco))