The Monkees — Never Tell A Woman Yes letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Never Tell A Woman Yes" de The Monkees.
Letra
Oh my, my, my-
In a dusty caravan
Was a girl with a golden tan
And she asked me if I was headed to the east
I politely stepped a side and said I did not need a ride
That I’d rather take my chances with the heat
Well, when she turned and walked away
I saw my big mistake
There were jewels on her body oh-so-rare
Had it been another day I just might have rode away
With that woman riding off to God-knows-where
So the years they came and went
And found me living in a tent
Far above a little marble stream
And it may have been the light that shone out through the night
That attracted the hand scratching on my screen
When I cautiously looked out through the night
There was no doubt
That the owner of that hand was that girl
So I bid her do come in And I’ll open up a tin
If you’ll tell me 'bout your trip around the world
Well, she said,"If you think back
To the first time that we passed
I’m sure you’ll picture me in all my jewles
It was shortly after then that I ran into another man
And I asked him the same question I asked you
But now he he didn’t refuse
And he took off of both his shoes
And climbed abord mu east-bound caravan
In the twinkling of the night
He knocked me off the side
And left me there for dead upon the sand
And I thought I was done
Lying naked in the sun
When much to my surprise, who should pass?
But this old friend of yours
He said he knew you from the wars
And I told him that I thought you’d headed west
Well, he said he should have known
'Cause you like to be alone
And that’s the time I knew you were my one
So I asked him for a ride
Just to get here by your side
And stay here above this stream
Out of the sun"
Well, we sat quite for a while
And I began to smile
Well it’s strange but I don’t care
And some nights when I’m at rest
I wonder if I’d said, «yes»
Would she have come to me from God knows where
Or would I have been the one to leave her lying in the sun
And then ended up with only precious stones
Or would the woman in my arms be giving me her charms
If the answer that I gave her wasn’t «no»
Tradução da letra
Oh, meu, meu-
Numa caravana poeirenta
Era uma rapariga com um bronzeado dourado
E ela perguntou-me se eu ia para este.
Eu educadamente pisei um lado e disse que não precisava de boleia.
Que prefiro arriscar com o calor
Bem, quando ela se virou e se foi embora
Vi o meu grande erro.
Havia jóias no corpo dela.
Se tivesse sido outro dia eu poderia ter ido embora
Com aquela mulher a ir para Sabe-se lá onde
Então os anos que vieram e foram
E encontrou-me a viver numa tenda
Muito acima de um pequeno riacho de mármore
E pode ter sido a luz que brilhou durante a noite
Que atraiu a mão a arranhar no meu ecrã
Quando olhei cautelosamente durante a noite
Não havia dúvida
Que o dono da mão era aquela rapariga.
Por isso, peço-lhe que entre e eu abro uma lata.
Se me contares sobre a tua viagem ao redor do mundo
Bem, ela disse: "Se te lembrares
À primeira vez que passamos
Tenho a certeza que me vais imaginar em todos os meus judeus.
Foi pouco depois que encontrei outro homem.
E fiz-lhe a mesma pergunta que te fiz a ti.
Mas agora ele não recusou
E ele tirou os dois sapatos.
E escalou a caravana de abord mu
No cintilar da noite
Ele derrubou-me de lado.
E deixou-me lá para morrer na areia
E pensei que tinha acabado.
Deitada nua ao sol
Quando muito para minha surpresa, quem deveria passar?
Mas este teu velho amigo ...
Ele disse que te conhecia das guerras.
E eu disse-lhe que pensava que tinhas ido para oeste.
Ele disse que devia saber.
'Cause you like to be alone
E essa foi a altura em que soube que eras a minha
Por isso pedi-lhe boleia.
Só para chegar aqui ao teu lado
E fica aqui acima deste Riacho.
Fora do sol"
Bem, sentámo-nos durante algum tempo.
E comecei a sorrir
É estranho, mas não quero saber.
E algumas noites quando estou em repouso
Pergunto-me se eu teria dito, " Sim»
Ela teria vindo até mim Sabe Deus de onde
Ou teria sido eu a deixá-la deitada ao sol?
E então acabou com apenas pedras preciosas
Ou a mulher nos meus braços estaria a dar-me os seus encantos
Se a resposta que lhe dei não fosse "não"»