The Mills Brothers — Rockin' Chair Swing letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Rockin' Chair Swing" de The Mills Brothers.
Letra
Old rocking chair’s got me, my cane by my side
Fetch me that gin, son, 'fore I tan your hide
Can’t get from this cabin, goin' nowhere
Just set me here grabbin' at the flies round this rocking chair
My dear old aunt Harriet, in Heaven she be
Send me sweet chariot, for the end of the trouble I see
Old rocking chair gets it, judgement day is here
Chained to my rocking chair
Old rocking chair’s got me, son, (rocking chair got you father)
My cane by my side, (yes, your cane by your side)
Now fetch me a little gin son, (ain't got no gin, father)
What? 'fore I tan your hide, now, (you're gonna tan my hide)
You know, I can’t get from this old cabin, (what cabin? joking)
I ain’t goin' nowhere. (why ain’t you goin' nowhere?)
Just sittin' me here grabbin' (grabbin') at the flies round this old rocking
chair
(rocking chair)
Now you remember dear old aunt Harriet, (aunt Harriet)
How long in Heaven she be? (she's up in Heaven)
Send me down, send me down sweet (sweet chariot) chariot
End of this trouble I see. (I see, daddy)
Old rocking chair gets it son, (rocking chair get it, father)
Judgement day is here, too. (your judgement day is here)
Chained to my rocking, old rocking chair
Tradução da letra
A velha cadeira de baloiço tem-me a mim, a minha bengala ao meu lado
Traz-me esse gin, filho, antes que te corte a pele.
Não consigo sair desta cabana, não vou a lado nenhum.
Põe-me aqui a agarrar as moscas nesta cadeira de baloiço
Minha querida tia Harriet, no céu ela está
Envia-me doce carruagem, para o fim dos problemas que vejo
A velha cadeira de baloiço consegue, o dia do juízo final chegou.
Acorrentado à minha cadeira de baloiço
A velha cadeira de baloiço apanhou-me, filho, a cadeira de baloiço apanhou-te, Pai.)
A minha bengala ao meu lado, (sim, a tua bengala ao teu lado)
Agora traz-me um gin, filho.)
Que é? "antes que te corte a pele, agora,")
Sabes, não consigo sair desta cabana velha, que cabana? brincar)
Não vou a lado nenhum. porque não vais a lado nenhum?)
Sitin' me here grabing (grabling') at the flies round this old rocking
cadeira
(cadeira)
Agora você se lembra da querida tia Harriet,)
Quanto tempo ela vai ficar no céu? ela está no céu)
Envia-me para baixo, envia-me para baixo doce carruagem
Estou a ver o fim deste problema. (I see, daddy)
A velha cadeira de baloiço fica com ela filho, (cadeira de baloiço fica com ela, pai))
O dia do juízo final também está aqui. (o teu dia do Juízo Final está aqui)
Acorrentado à minha cadeira de baloiço