The Messengers — From Little Things Big Things Grow letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "From Little Things Big Things Grow" de The Messengers.
Letra
Gather 'round, people, I’ll tell you a story
An eight-year long story of power and pride
British Lord Vestey and Vincent Lingiari
Were opposite men on opposite sides
Vestey was fat, with money and muscle
Beef was his business, broad was his door
Vincent was lean and spoke very little
He had no bank balance, hard dirt was his floor
From little things, big things grow
From little things, big things grow
Gurindji were working for nothing but rations
Where once they had gathered the wealth of the land
And daily, the pressure got tighter and tighter
Gurindji decided they must make a stand
They picked up their swags and started off walking
At Wattie Creek, they sat themselves down
Now, it don’t sound like much, but it sure got tongues talking
Back at the homestead and then in the town
From little things, big things grow
From little things, big things grow
Vestey-man said, «I'll double your wages;
Eighteen quid a week you’ll have in your hand»
Vincent said, «Uh-uh, we’re not talking about wages
We’re sitting right here 'til we get our land»
Vestey-man roared and Vestey-man thundered
«You don’t stand the chance of a cinder in snow»
Vince said, «If we fall, others are rising»
From little things, big things grow
From little things, big things grow
Then Vincent Lingiari boarded an airplane
Landed in Sydney, big city of lights
And daily he went 'round, softly speaking his story
To all kinds of men from all walks of life
And Vincent sat down with big politicians
«This affair,» they told him, «it's a matter of state
Let us sort it out, why, your people are hungry!»
Vincent said, «No thanks, we know how to wait»
From little things, big things grow
From little things, big things grow
Then Vincent Lingiari returned in an airplane
Back to his country once more to sit down
And he told his people, «Let the stars keep on turning
We have friends in the south, in the cities and towns»
Eight years went by, eight long years of waiting
'Til one day a tall stranger appeared in the land
And he came with lawyers and he came with great ceremony
And through Vincent’s fingers poured a handful of sand
From little things, big things grow
From little things, big things grow
That was the story of Vincent Lingairi
But this is the story of something much more
How power and privilege can not move a people
Who know where they stand, and stand in the law
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
From little things, big things grow
Tradução da letra
Juntem-se, Pessoal, Vou contar-vos uma história.
Uma longa história de oito anos de poder e orgulho
Lorde Britânico Vestey e Vincent Lingiari
Eram homens opostos em lados opostos
O Vestey era gordo, com dinheiro e músculos.
O Beef era o negócio dele, a gaja era a porta dele.
O Vincent era magro e falava muito pouco.
Ele não tinha saldo bancário, terra firme era o chão dele.
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
Os Gurindji só trabalhavam por rações.
Onde, uma vez, haviam recolhido os bens da terra,
E todos os dias, a pressão ficava cada vez mais apertada.
Gurindji decidiu que deviam tomar uma posição.
Eles pegaram nos seus swags e começaram a andar
Em Wattie Creek, sentaram-se
Não parece grande coisa, mas tem línguas a falar.
De volta a homestead e depois na cidade
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
O Vestey-man disse: "Vou duplicar o teu salário .;
18 libras por semana terás na tua mão»
O Vincent disse: "Não estamos a falar de salários.
Estamos sentados aqui até Termos a nossa terra»
O homem-vestiário rugiu e o homem-vestiário trovejou
"Você não tem a chance de uma cinza na neve»
O Vince disse: "se cairmos, outros estão a subir .»
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
Depois Vincent Lingiari embarcou num avião.
Aterrou em Sydney, grande cidade de luzes
E todos os dias ele andava, falando baixinho a sua história
A todos os tipos de homens de todas as esferas da vida
E o Vincent sentou-se com grandes políticos.
"Este caso," disseram-lhe, " é uma questão de Estado
Vamos resolver isto, o teu povo está com fome!»
O Vincent disse: "Não, obrigado, nós sabemos como esperar .»
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
Depois o Vincent Lingiari voltou num avião.
De volta ao seu país mais uma vez para se sentar
E ele disse ao seu povo: "que as estrelas continuem a girar
Temos amigos no sul, nas cidades e vilas»
Oito anos se passaram, oito longos anos de espera
Até que um dia apareceu um estranho alto na terra
E ele veio com advogados e ele veio com grande cerimônia
E através dos dedos de Vincent derramou uma mão cheia de areia
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
Essa foi a história de Vincent Lingairi.
Mas esta é a história de algo muito mais
Como o poder e o privilégio não podem mover um povo
Que sabem onde estão e estão na lei
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem
De pequenas coisas, coisas grandes crescem