The Mad Lads — By The Time I Get To Phoenix letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "By The Time I Get To Phoenix" de The Mad Lads.
Letra
By the time I get to Phoenix she’ll be risin'
She’ll find the note I left hanging on her door
She’ll laugh when she (ha ha ha ha) reads the part
That says (I'm leaving) I’m leavin'
'Cause I’ve left that girl, so many times before
(Ten o’clock)
By the time I make Albuquerque she’ll be workin'
She’ll probably stop at lunch and give me a call
But that phone will just keep on ringin' (ringin' ringin' ringin' ringin')
Off the wall (off off off the wall)
Baby that’s all (don't you know that’s all)
(Twelve o’clock)
By the time I reach Oklahoma she’ll be sleepin' (aaah)
She’ll turn softly and call my name so low (Julius, Bill, John, Phil)
And I know she’ll cry (I know she’ll cry) to think I’m really leaving her (to
think I’m leaving her)
For time and time, I’ve tried to tell her so
She didn’t know (she just didn’t want to know)
I’d really go (I'd really go)
Oh baby baby (by the time I get to Phoenix)
I love ya but I’m leavin (baby baby)
(By the time I get to Phoenix) I’m gonna miss your love
But I got to leave ya (baby baby)
(By the time I get to Phoenix) this time
This time I’m leavin, girl (baby baby)
(By the time, by the time) I hate to leave (I)
(Get to Phoenix) but I got to go (baby baby)
(By the time, by the time) I’m going to miss your love (I)
(Get to Phoenix) I’m going to miss your kiss (baby baby)
(By the time, by the time) but I got to leave ya
(I get to Phoenix) baby (baby baby)
(By the time) I love ya (I)
Tradução da letra
Quando chegar a Phoenix, ela já estará a levantar-se.
Ela vai encontrar o bilhete que deixei pendurado na porta dela.
Ela vai rir-se quando ler o papel.
Isso diz (Vou-me embora) eu vou-me embora
Porque eu deixei aquela rapariga, tantas vezes antes
(Dez horas))
Quando chegar a Albuquerque, ela já estará a trabalhar.
Ela deve parar para almoçar e ligar-me.
Mas esse telefone vai continuar a tocar)
Fora da parede (fora da parede)
Baby that's all (don't you know that's all)
(12 horas)
Quando chegar a Oklahoma, ela já estará a dormir.)
Ela vai virar-se suavemente e chamar o meu nome tão baixo (Julius, Bill, John, Phil)
E sei que ela vai chorar para pensar que estou mesmo a deixá-la.
acho que a vou deixar.)
Por tempo e tempo, tentei dizer-lhe
Ela não sabia (ela só não queria saber))
Eu realmente iria (eu realmente iria)
Oh baby baby (by the time I get to Phoenix)
Amo-te mas vou-me embora)
Vou ter saudades do teu amor
But I got to leave ya (baby baby baby)
(Quando eu chegar a Phoenix) desta vez
This time i'm leavin, girl (baby baby baby)
(Na hora, na hora) eu odeio sair (I)
Mas tenho de ir.)
Vou ter saudades do teu amor.)
Vou ter saudades do teu beijo)
Mas tenho de te deixar.
Baby baby baby baby)
(By the time) I love ya (I)