The Love Bülow — Menschen sind wie Lieder letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Menschen sind wie Lieder" de The Love Bülow.

Letra

Nur zu zweit war’n sie komplett,
teilten Leid und Freude wie Eheleute ihr Bett.
Passten perfekt zueinander,
vertrauten sich blind,
bauten sich in dem Jahr 'n kleines Luftschloss
auch für ihr Kind,
was sie bestimmt dann mal kriegen,
wenn sie sich noch besser kennen.
Sie war’n nicht zu trennen wie Herz und Verstand, Barbie und Ken.
Wollten immer beieinander bleiben,
allen Wellen trotzen
wie Pfähle im Meer, wie’s halt so ist, wenn junge Herzen klopfen.
Doch dann kam alles anders. Sie lieferte den Anlass.
Sie ging zu ihm, in ihrer Hand einen Atlas.
Sie schlug 'ne Seite auf, zeigte darauf und sagte langsam dann:
Schatz, es tut mir leid, alles vorbei, ich zieh' nach Amsterdam.
Er konnte nix sagen, denn zu viele Fragen nehm' ihm den Atem, wie ein Schlag in den Magen
Er gönnt ihr das Glück. Doch es gibt kein Zurück. In seinem Herz' sind jetzt
zwei Stück,
grad weil er weiß, dass es keine Hoffnung mehr gibt.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal,
gut gemacht, ist längst nicht Original.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal,
gut gemacht, ist längst nicht Original.
Sie war’n 'n Dreamteam so wie Doug und Kerry, Chuck und Larry,
einfach unzertrennlich wie Tom Sawyer und Huckleberry.
Halfen sich gegenseitig bei Problemen und Schulaufgaben,
doch mit der siebten Klasse trennten sich die Schullaufbahnen.
Auf and’re Leute folgten and’re Interessen
und so wurden wahre Freunde ganz, ganz langsam vergessen,
denn erst trennt ein' die Schule, später dann trenn' ein' Welten.
Und aus immer wird häufig und aus häufig wird selten. Und aus selten wird nie.
Was hat sie nur so weit getrieben. Tja, das Leben ist halt kein Spielfilm auf
ProSieben.
Mal wachst du auf und alles sieht anders aus,
und du beginnst daran zu zweifeln wie an Santa Claus.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal,
gut gemacht, ist längst nicht Original.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal, is egal, is' egal.
Sie war seine erste große Liebe — dieses Lächeln und die Sommersprossen.
Sie haben sich jeden Tag geseh’n und das vollkommen genossen.
Hatten sich viel versprochen, planten den Traualtar,
Weil dieses Paar für diese Zeit einfach traumhaft war.
Wie gesagt, sie waren jung und längst noch nicht so weit.
Ihm fehlte die Erfahrung, ihr fehlte die Sicherheit.
Sie war noch nicht so weit den weiten Weg zu zweit zu geh’n.
Und so kam mit der Zeit dann auch der erste Streit und Tränen.
Seitdem geh’n sie getrennte Wege, tja so spielt das Leben eben,
es kann nie nur Sonne oder Regen geben.
Vier Jahre später stand er mal vor ihrem Haus, wollt' sie wiedersehen
holte 'nen Zettel und 'n Stift raus,
schrieb seine Nummer auf, warf sie in ihren Briefkasten.
Hey, wie geht’s? Ich wollt' dir nur mal meine Nummer hier lassen.
Sie hat sich nie gemeldet, doch er hat sie nicht verflucht, denn er konnte zu sich sagen:
Wenigstens hab ich’s versucht.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal,
gut gemacht, ist längst nicht Original.
Menschen komm' und geh’n, Menschen sind wie Lieder,
die einen bleiben Evergreens und and’re komm' nie wieder.
Schlechte Kopie oder Instrumental — is' egal, is' egal, is' egal, is' egal,
is' egal.
(Dank an Juleya für den Text)

Tradução da letra

Apenas dois deles estavam completos.,
partilhavam tristeza e alegria como pessoas casadas a partilhar a cama.
Encaixam-se perfeitamente um ao outro.,
confiavam cegamente em si mesmos,
construíram-se no pequeno castelo do ano
também para o seu filho,
o que você se determina então vezes,
se te conheceres ainda melhor.
Ela era inseparável como o coração e a mente, a Barbie e o Ken.
Sempre quis ficar juntos,
desafiando todas as ondas
como estacas no mar, como é quando corações jovens batem.
Mas depois tudo mudou. Ela providenciou a ocasião.
Ela foi ter com ele, segurando na mão um Atlas.
Ela abriu uma página, apontou para ela e disse lentamente:
Querida, desculpa, está tudo acabado, vou mudar-me para Amesterdão.
Ele não podia dizer nada, porque muitas perguntas lhe tiram o fôlego, como um soco no estômago.
Ele concede-lhe felicidade. Mas não há volta a dar. No seu coração ' estão agora
duas peças,
porque ele sabe que já não há esperança.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Cópia inválida ou Instrumental - não importa,
bom trabalho, está longe de ser Original.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Cópia inválida ou Instrumental - não importa,
bom trabalho, está longe de ser Original.
Ela era uma equipa de sonho como o Doug e a Kerry, o Chuck e o Larry.,
inseparáveis como Tom Sawyer e Huckleberry.
Ajudaram-se uns aos outros com problemas e trabalho escolar,
mas com o sétimo ano, as carreiras escolares separaram-se.
E as pessoas são seguidas e interesses
e assim os verdadeiros amigos foram lentamente esquecidos,
primeiro um "separa a escola, depois um" separa os mundos.
E de sempre torna-se frequente e de frequentemente torna-se raro. E do raro, nunca o fará.
O que os levou até aqui. Bem, a vida não é um filme
Sieben.
Às vezes acordas e tudo parece diferente,
e começas a duvidar como o Pai Natal.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Cópia inválida ou Instrumental - não importa,
bom trabalho, está longe de ser Original.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Má cópia ou Instrumental-não importa, não importa, não importa.
Ela foi o seu primeiro grande amor, aquele sorriso e as sardas.
Viam-se todos os dias e divertiam-se imenso.
Tinham prometido muito, planeado o altar do casamento,
Porque este casal era lindo para aquele tempo.
Como eu disse, Eles eram jovens e longe de estarem prontos.
Ele não tinha experiência, ela não tinha segurança.
Ela ainda não estava tão longe para ir pelo caminho mais longo para dois.
E assim com o tempo veio a primeira briga e lágrimas.
Desde então eles seguem caminhos separados, bem, é assim que a vida se desenrola.,
nunca pode haver apenas sol ou chuva.
Quatro anos depois, ele uma vez ficou em frente à casa dela, queria vê-la novamente
tirei um bilhete e uma caneta.,
anotei o número dele, Atirei-o para a caixa de correio dela.
Olá, como estás? Só quero deixar o meu número aqui.
Ela nunca se apresentou, mas ele não a amaldiçoou, porque ele podia dizer a si mesmo:
Pelo menos tentei.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Cópia inválida ou Instrumental - não importa,
bom trabalho, está longe de ser Original.
As pessoas vêm e vão, as pessoas são como canções,
alguns permanecem Evergreens e nunca mais voltam.
Má cópia ou Instrumental-não importa, não importa, não importa, não importa, não importa,
não importa.
(Agradecimentos a Juleya pelo texto)