The Limeliters — Whiskey in the Jar letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Whiskey in the Jar" de The Limeliters.
Letra
I have been a rover, I have been a bold deceiver
And now I earn my livin' with my pistol and my rapier
I don’t know what I’ve stolen, but 'twould make a pretty penny
And now I’ve lost it all to my darlin' sportin' Jenny
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Whack fol the daddy-o
There’s whiskey in the jar
I robbed Colonel Farrell up on Gilgarry Mountain
I took the gold to Jenny just to help me with the countin'
But Jenny called the guards, Lord, I’ve never saw so many
I almost lost my freedom with my darlin' sportin' Jenny
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Whack fol the daddy-o
There’s whiskey in the jar
I’d like to find me brother, he’s the one that’s in the army
I don’t know where he’s stationed, be it Cork or in Kilarney
Together we’d go rovin' o’er the mountains of Kilkenny
I’d swear he’d treat me fairer than my darlin' sportin' Jenny
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Whack fol the daddy-o
There’s whiskey in the jar
'Twas early in the morning at the barracks of Kilarney
My brother took his leave but he didn’t tell the army
Our horses, they were speedy, 'twas all over but the shoutin'
Now we make our livin' up on Gilgarry Mountain
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Whack fol the daddy-o
There’s whiskey in the jar
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Whack fol the daddy-o
There’s whiskey in the jar
Tradução da letra
Eu tenho sido um rover, eu tenho sido um enganador ousado
E agora ganho a vida com a minha pistola e o meu rapier
Não sei o que roubei, mas seria uma bela moeda.
E agora perdi tudo para a minha querida Jenny
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Bate no papá!
Há uísque no frasco.
Roubei o Coronel Farrell na montanha Gilgarry.
Levei o ouro à Jenny só para me ajudar a contar.
Mas a Jenny chamou os guardas, Senhor, nunca vi tantos.
Quase perdi a minha liberdade com a minha querida Jenny.
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Bate no papá!
Há uísque no frasco.
Gostava de encontrar o meu irmão, ele é que está no exército.
Não sei onde ele está colocado, seja em Cork ou em Kilarney.
Juntos andávamos pelas montanhas de Kilkenny
Eu jurava que ele me trataria melhor do que a minha querida Jenny.
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Bate no papá!
Há uísque no frasco.
Era de manhã cedo no Quartel de Kilarney .
O meu irmão foi embora, mas não disse ao exército.
Os nossos cavalos eram velozes, estavam por todo o lado, mas o shoutin
Agora vamos viver na montanha Gilgarry
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Bate no papá!
Há uísque no frasco.
Musha rig um du rum da Whack fol the daddy-o
Bate no papá!
Há uísque no frasco.