The Kinks — Did You See His Name? letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Did You See His Name?" de The Kinks.
Letra
Did you see his name in the local paper,
Stole a tin of beans,
From a cut-priced grocery store.
The judge said he must pay,
So he put him on probation,
And the paper gave his name.
Did you see his name in the criminal section,
And the center page.
Gave his name and his address,
They stopped him doing it again,
So they put him to dishonour,
And put the man to shame.
He lost his little job,
His employer was absolved of blame.
His world just crumbled down,
Incidently, did you see his name,
In the obiturary column,
Letters edged in black.
Life was much too hard to live,
So he brought it to an end,
In his gas-filled maisonette.
Because he couldn’t stand the strain.
La-la-la-la-la
Life was much too hard to live,
So he brought it to an end,
In his gas-filled maisonette.
Because he couldn’t stand the strain.
Did you see his name?
Did you see his name?
Did you see his name?
Tradução da letra
Viste o nome dele no jornal local?,
Roubou uma lata de feijões,
De uma mercearia a preço reduzido.
O juiz disse que tem de pagar.,
Então ele colocou-o em liberdade condicional.,
E o jornal deu o nome dele.
Viste o nome dele na secção criminal?,
E a Página central.
Deu o nome e a morada dele.,
Impediram-no de o fazer outra vez.,
Por isso, desonraram-no.,
E envergonhe o homem.
Ele perdeu o seu pequeno emprego.,
O patrão dele foi absolvido da culpa.
O seu mundo desmoronou-se,
Por acaso, viste o nome dele?,
Na coluna do obituário,
Letras afiadas em preto.
A vida era muito difícil de viver,
Então ele acabou com isto.,
Na sua maisonette cheia de gasolina.
Porque ele não suportava a tensão.
La-la-la-la-la
A vida era muito difícil de viver,
Então ele acabou com isto.,
Na sua maisonette cheia de gasolina.
Porque ele não suportava a tensão.
Viste o nome dele?
Viste o nome dele?
Viste o nome dele?